Archives pour la catégorie Mots

Chalicodome

Nom féminin.

Du grec « khaliex » signifie pierre, caillou et « loma » qui signifie
demeure, maison.

Entomologie. Grosse abeille noire, solitaire qui construit son nid en
boue et en gravier sur les rochers.

Le synonyme vulgaire est « abeille maçonne ». Genre des apiens, famille
des osmildes, ordre des hyménoptères.

Le chalicodome des hangars a pour nom scientifique « Megachile
pyrenaica ». Il y a 150 ans dans le Vaucluse de J-H Fabre le célèbre
entomologiste, c’était l’hyménoptère le plus abondant au mois de mai. Il y a
presque disparu.

Ornithogale

Nom féminin.

Formé sur les mots grecs « ornithos » qui signifie oiseau et « gala » qui
signifie lait. Peut-être en raison de la forme et de la blancheur de
ses pétales.

Peut-être parce que cette fleur est belle et rare comme le lait d’oiseau.

Plante monocotylédone qui appartient à la famille des Liliaceae selon
la classification classique et à la famille des Asparagaceae selon la
classification phylogénétique.

Le nom commun de cette plante est « Etoile de Bethléem » en raison de
ses fleurs en forme d’étoiles à six branches d’après l’étoile de
Bethléem apparue dans le récit biblique de la naissance de Jésus.

Taret

Nom masculin.

Probablement issu de « tarière » par substitution du suffixe -et.
Tarière vient du grec « terein » qui signifie percer.

1- Mollusque bivalve ou lamellibranche, au corps vermiforme, qui
s’attaque aux bois immergés dans l’eau de mer ou l’eau saumâtre, en y
creusant des galeries.

Il fait partie de la famille des térénidés. Certains d’entre eux
vivent en eau douce.

Il en existe une espèce géante « Kuphus polythalamia » qui mesure un
mètre de long sur six centimètres de diamètre et qui vit dans le
sédiment.

Elle ne se nourrit pas de bois mort mais de sulfure d’hydrogène, via
une symbiose avec des bactéries.

Une autre espèce « Lithoredo abatanica » épaisse et blanche, vit en eau
douce. Elle ne possède ni organes, ni bactéries qui permettent la
digestion du bois mais d’autres bactéries qui lui permettent de manger des
cailloux
qu’elle rejette sous forme de sable.

2- Insecte xylophage.

Microcèbe

Nom masculin.

Du grec ancien « mikros » qui signifie petit et « kêbos » qui signifie singe.

Primates lémuriformes appartenant au genre des Microcebus et qui
compte parmi les plus petites espèces de lémuriens.

Certaines des espèces du genre Mirza portent également ce nom vernaculaire.

Ils sont les plus petits des lémuriens au monde: ils mesurent 12 cm
sans la queue. La queue mesure 15 cm. Ils pèsent au maximum 90 g.

Ils sont nocturnes et endémiques de la grande île de Madagascar.

On considère qu’ils sont très proches d’Homo sapiens et qu’à ce titre,
les microcèbes pourraient constituer des organismes-modèles en
biologie.

Cétogène

Adjectif.

De « cétose » issu de « acétose » par aphérèse, lui-même issu de « acetum »
qui signifie vinaigre et « gène » issu du grec « genos » qui signifie qui
engendre.

En médecine, se dit de ce qui est susceptible de former des cétoses
dans l’organisme.

Par exemple: »un régime cétogène. »

Le régime cétogène est un régime alimentaire qui exclut pratiquement
les glucides et favorise une alimentation très riche en lipides et en
protéines.

L’organisme tire alors sa source d’énergie de la dégradation des
lipides qui entraîne une production de corps cétoniques.

Ce régime est employé à titre thérapeutique dans certaines affections
spécifiques mais il est aussi conseillé par certains en cas de régime
amaigrissant.

Les inconvénients à long terme sont un dysfonctionnement hépatique,
une hypercholestérolémie, une perte de poids, la survenue de lithiases
rénales et la déshydratation.

Aphantasie

Nom féminin.

Du grec « phantasia » qui signifie imagination, accompagné du préfixe
« a » qui veut dire sans.

Incapacité de former des images mentales.

« La recherche encore balbutiante [ sur l’aphantasie] estime à 2% les
personnes atteintes. »

Le Monde sciences et techniques, « Un jour, j’ai compris que les gens
avaient des vraies images dans la tête » : l’aphantasie quand
l’imagination est aveugle. Eléa Pommiers, 21 juin 2019

Baragouiner

Verbe intransitif.

De « baragouin » issu du breton « bara » qui signifie pain et « gwin » qui
signifie vin. Ce mot était la principale revendication des soldats
bretons en 1870. Ils demandaient à manger et à boire! Ce qu’ils
disaient n’était pas compris par les officiers auxquels ils
s’adressaient. on dit qu’ils baragouinaient se qui signifiait qu’ils
s’exprimaient de manière incompréhensible.
En breton l’équivalent de « bargouiner » est « gregachin » qui signifie
parler grec.

Baragouin a fait l’objet d’autres hypothèses étymologiques mais elles
sont peu convaincantes pour des raisons phonétiques, sémantiques ou
historiques.

– Pourrait être issu du latin « Berecynthia », nom de Cybèle, mère des
dieux et célébrée par un culte orgiastique
– Pourrait être issu de l’ancien provençal « barganhar » qui signifie
marchander
– Pourrait être issu d’une onomatopée désignant l’action de parler
indistinctement, de patauger, par l’espagnol « barahunda » qui signifie
tumulte, de l’hébreu « baruch haba » qui signifie béni soit celui qui
vient au nom du seigneur.
d
Généralement péjoratif.
A- Dans un emploi intransitif.
1- Parler mal une langue maternelle ou étrangère jusqu’à la rendre
inintelligible en particulier en la prononçant incorrectement.
Par exemple: »cet homme baragouine. »

Par métonymie
Par exemple: »est-ce-que l’amour baragouine? « Balzac, Le Faiseur.

2- Par extension. Parler une langue qui choque l’assistance parce
qu’elle ne la connaît pas et ne la comprend pas.
Par exemple: »là où baragouinaient quelques touristes asiatiques. »

B- Dans un emploi transitif avec un complément d’objet interne.

1-Baragouiner une langue (notamment étrangère). La parler
incorrectement ou la maîtriser insuffisamment jusqu’à la rendre
inintelligible.
Par exemple: »il baragouine quelques mots de russe. »

Par extension.
Dire dans sa propre langue des choses peu intelligibles, en raison
d’une mauvaise éducation, d’un excès de technicité ou autre.
Par exemple: »baragouiner sa science. »

2- Par extension
– Baragouiner quelque chose dans une langue. Parler de manière
choquante à celui qui ne connaît pas cette langue et ne la comprend
pas.
Par exemple: »il baragouinait une langue inconnue pour moi. »

– Par métaphore
Par exemple: »baragouiner des sons vides de sens. »

– Dire dans propre langue des choses qui au jugement de l’assistance
paraissent médiocre et ennuyeuses
Par exemple: »baragouiner des bêtises. »