Archives de l’auteur : Nicole

Wigwam

Nom masculin.

Par l’anglais « wigwam », les langues algonquiennes, peut-être l’obijwé
« wiigiwwaam »; proto-algonquin
« wi:kiwa: Hmi » qui désigne une maison, un wigwam. Dérivé de « wiki »
ou « wikiwa » qui signifie maison. De ce même dérivé provient le fox «
wiikiyaapi » qui a donné l’anglais « wickiup ».

Type d’habitation construit par les premières populations semi-nomades
d’Amérique du Nord comme les Micmacs et les Algonquins.
On la trouve aussi chez les Evencks à l’est de la Sibérie et au Nord-est de
la Chine.
C’est une tente ou une hutte généralement conique.

Le 10 septembre 2024 by .

Noctuelle

Nom féminin.

Derivé du latin « noctua » qui signifie chouette, hibou, avec le suffixe
-elle.

Entomologie
Insecte de la famille des Lépidoptères, hétéroptères. Il est principalement
nocturne, terne et de taille moyenne.
Ses chenilles sont nuisibles à la végétation.

Le 9 septembre 2024 by .

Infudibuliforme

Adjectif.

Emprunté au latin « infudibulum » qui signifie entonnoir.

Se dit de ce qui a la forme d’un entonnoir.
Par exemple: « la fleur du tabac est Infudibuliforme ».

Le 8 septembre 2024 by .

Faide

Nom féminin.

Étymologie inconnue .

Dans une langue vieillie (Moyen-Âge). Droit de venger la mort de quelqu’un,
guerre privée.

On trouvait aussi dans le Hainaut et la région anglo-normande, le verbe
« Faider ».

I- En emploi transitif

Traiter en ennemi, manifester son hostilité envers.

II- En emploi intransitif.

« Faider contre quelque chose » signifiait « faire la guerre à quelqu’un ».

Le 6 septembre 2024 by .

Babiole

Nom féminin.

Emprunté à l’italien « babbiola » qui désigne une bêtise, une sottise,
un enfantillage, de pluriel « babbole » et d’étymologie incertaine.
« Babbola » est sans doute formé sur le radical formé sur le radical
onomatopéique « bab- » avec gémination expressive de la consonne finale,
exprimant le mouvement des lèvres qui se trouve dans l’italien
« babbeo » qui signifie niais, nigaud et
« babbano » qui signifie imbécile à rapprocher de « babiller » qui
expliquerait peut-être la forme babiole ou le changement de suffixe par
analogie avec des mots comme « bestiole » et « cabriole ».

Langue vieillie et rare

Jouet d’enfant.

Par extension
Courant
Chose de peu de Valeur ou sans importance.

Le 5 septembre 2024 by .

Madrigal

Nom masculin.

De l’italien « madrigale » par le latin.
Avec deux hypothèses.
Soit du latin « matricalis » avec le sens de maternel, matriciel; « chant,
poème » en langue maternelle par opposition aux compositions en langue latine.

Soit du latin « materialis » avec le sens de batard. Le madrigal ayant été
considéré comme un genre bâtard, entre musique et poésie. Ou le sens de
simple, rustique, peu raffiné, grossier, qui pourrait mieux correspondre à la
spécificité du madrigal.

1- Musique
Pièce vocale polyphonique sur un texte profane.

2- Poésie
Pièce de poésie qui renferme, en un petit nombre de vers, une pensée
ingénieuse et galante.

3- Par extension
Paroles de galanterie que l’on adresse aux femmes.

Le 4 septembre 2024 by .