Archives de l’auteur : Nicole

Thrace

Adjectif.

Du latin « thracus »

1- Antiquité. Gladiateur armé d’un bouclier et d’un glaive recourbé,
qui combattait contre les mirmillons.

2- Linguistique. Langue morte indo-européenne parlée entre le IIIème
millénaire et le Vème siècle après notre ère.

3- Linguistique. Le terme peut parfois désigner informellement une
langue vivante, l’albanais arvanite. C’est une variante de l’albanais
parlée par les Arvanites originaires de la région de Thrace en Grèce.

L’albanais arvanite désigne une langue également très proche de
l’alabanais tosk parlé en Albanie et désigné en Grèce sous le nom de
« thrace alvanite ».

Hoplomaque

Nom masculin.

Du latin « hoplomachus » par le grec « hoplon » qui signifie arma et
« makhomai » qui signifie se battre.

Dans l’Antiquité. Nom de gladiateurs qui combattaient avec une armure
pesante. Il était armé d’un bouclier hémisphérique.

Son adversaire principal était le mirmillon. Plus rarement, il pouvait
affronter la Thrace.

Raspoutitsa

Nom féminin.

Du russe « raspoutitsa » qui signifie saison des mauvaises routes.

En Russie, en Ukraine et en Biélorussie, période de l’année durant
laquelle, du fait de la fonte des neiges de la fin de l’hiver et du
début du printemps, ou en raison des pluies de l’automne, une grande partie des
terrains plats se
transforment sous l’action de l’eau, en mer de boue.

Le phénomène affecte particulièrement les routes lorsqu’elles ne sont
pas asphaltées.

La raspoutitsa a joué un rôle crucial durant les différentes guerres
en Russie et a fortement freiné la Grande Armée de Napoléon lors de sa
campagne de Russie.

Au début de l’invasion de l’Ukraine par la Russie en février 2022, la
raspoutitsa a freiné dans certaines zones la progression des chars
russes.

Esche

Nom féminin.

Du latin classique  » esca » qui signifie nourriture, appât, amorce. En
bas-latin ( latin de l’Antiquité tardive du IIIème au IVème siècle)
« esca » signifie ce qui sert à alimenter le feu.

Appât animal ou végétal que l’on fixe à l’hameçon d’une ligne pour
prendre du poisson.

Par exemple: »des esches animales comme le ver de vase, le ver, le
bouquet d’asticots et des esches végétales comme le pain, le blé ou la
petite fève. »

Cotillon

Nom masculin.

Dérivé de « cotte » auquel on a ajouté le sufoixe -illon. « Cotte » vient
du latin « cotta » de même signification;

Habillement.

A- Dans une langue vieillie. Cotte, jupe de dessous, particulièrement
chez les femmes du peuple et les paysannes.

Par extension; Culotte ou pantalon de grande ampleur.

En particulier.

Cotillon de toile. Large pantalon de toile porté par le boulanger
travaillant le torse nu.

Pêche. Large pantalon de toile que les pêcheurs de la Manche mettent
pour aller en mer.

B- Par métonymie et dans une langue familière.

La femme en général et surtout la femme-objet.

Par exemple: »coureur, trousseur de cotillons »

En argot, faire danser le cotillon signifie battre sa femme.

Admonition

Nom féminin.

Emprunté au latin « admonitio » qui signifie action de faire se
ressouvenir, de remémorer.

A- En général.

Action de mener un avertissement, manifestation concrète de cette action.

1- L’avertissement est une réprimande.

2- L’avertissement est une invite pressante.

3- L’avertissement est une prémonition.

B- Spécialement.

1- Droit civil. Action d’admonester.

2- Droit canon.

En parlant de l’autorité ecclésiastique s’exerçant envers un membre du
clergé ou tout fidèle jugé coupable envers les lois de l’Eglise.

Action d’avertir solennellement, de porter un blâme, avant d’infliger
une sanction plus grave, (notamment l’excommunication).

Exceptionnellement.

Publication des censures, qui se faisait au prône dans les paroisses.

Ambubaïes

Nom féminin pluriel.

Emprunté au latin « ambubaia », du syrien « abbubaj » qui signifie joueur de
flûte.

Antiquité.

Courtisanes musiciennes, chanteuses, danseuses d’origine syrienne, qui
participaient aux fêtes à Rome.