Archives de l’auteur : Nicole

Agate

Nom féminin.

Synonyme d’agathe.

Emprunté au latin « achates » de même signification du grec « achates » de
« Achates » nom d’un fleuve de Sicile de la région de Sélinonte (Achate)
près duquel cette pierre fut trouvée.

La graphie « ag-« vient peut-être d’une contamination du latin « agapis »
au sens de agate et de lapis-lazuli.

Minéralogie. Joaillerie.

1- Nom donné à une pierre précieuse, variété de quartz calcédoine à
structure concentrique, de consistance très dure, demi transparent et
de diverses couleurs.

Agate bleue.

Agate noire ou cornaline.

Agate onyx, sardoine ou onyx. Saphirine, prase ou chrysoprase.

Agate pourpre.

Agate verte.

Remarque 2.

Selon la disposition des zones concentriques, la pierre prend le nom de:

Agate arborisée, herborisée ou arborescente.

Agate nébuleuse, opaline, pierre de lune ou agate-mousse.

Agate rubanée.

Remarque 3.

Agate noire: nom donné quelquefois au jais.

Agate d’Islande: nom donné quelquefois à l’obsidienne.

2- Par métonymie.

Se dit de toute chose (inanimé, concret ou abstrait) présentant une
ressemblance avec l’agate. a- Emploi substantivé. Objet ayant la couleur de
l’agate. b- Valeur adjectivée.

D’agate. Qui a la couleur de l’agate.

3- Emplois spécifiques. a- Jeux. Agate ou bille d’agate. Nom donné à une
bille de verre
coloré, à l’aspect d’agate et qui sert aux jeux des enfants. b- Argot.

1- Agate. Faïence dans l’argot des voleurs.

2- Au pluriel. Agathes. Gros yeux.

Régule

Nom masculin.

Emprunté au latin des alchimistes « regulus » qui signifie régule,
lui-même emploi métaphorique du latin « regulus » qui signifie jeune
roi, petit roi, diminutif de « rex » qui signifie roi.

Les alchimistes croyaient que la régule d’antimoine pouvait devenir de
l’or, roi des métaux, d’où en français le sens de roi insignifiant,
puis en latin terme d’ornithologie, roitelet.

1- Chimie ancienne.

Substance métallique non ductile extraite de certains minéraux et
considérée comme la partie la plus pure de ceux-ci.

Par exemple: »le régule d’antimoine. »

Alliage de plomb, d’étain, de cuivre, d’antimoine et de nickel. Cette
composition est variable suivant la dureté à obtenir ou le point de
fusion choisi.

Régule jovial.

Alliage d’antimoine et d’étain.

Régule de Vénus.

Alliage d’antimoine et de cuivre.

Régule d’arsenic.

Arsenic métallique, arsenic noir, dit dans le commerce, mort aux mouches.

Remarque 1.

Selon le chimiste Lavoisier, ce mot était employé pour désigner
l’état métallique.

Par exemple: »régule d’antimoine, ou régule de cobalt ou régule de
molybdène. »

2- Technologie.

Alliage notamment à base d’étain, de plomb et d’antimoine, ou
constitué de résines synthétiques, que l’on utilise comme revêtement
antifriction pour les pièces (bielles, coussinets…) soumises à un frottement
prolongé.

Remarque 2.

Le régule fut utilisé par Gutenberg pour confectionner les caractères
d’imprimerie, vers 1450.

– Le régule remplaça le cuivre pendant la Première Guerre mondiale,
pour la fabrication d’objets décoratifs.

– Le régule était désigné par les brocanteurs sous le nom d’un métal
moulé dans une fine épaisseur, en alliage de zinc ou en zinc.

C’est le zinc d’art, qui a donné de nombreuses statues patinées aux
pigments et à la térébenthine ou métallisées de la fin du XIXème
siècle et du début du XXème siècle.

Utilisé en remplacement du bronze, c’était un peu le bronze du pauvre.

Négus

SIGNIFICATION NUMÉRO 1:

Nom masculin.

Emprunté à l’amharique « negush » qui signifie roi.

Titre que portaient les souverains éthiopiens.

SIGNIFICATION NUMÉRO 2:

Nom masculin.

Emprunté à l’anglais « negus » qui signifie boisson faite de vin,
spécialement porto ou sherry et d’eau chaude sucrée et parfumée.,
ainsi appelée d’après le nom de son inventeur le Colonel Francis Negus, mort
en 1732.

1- Boisson anglaise, composée de vin chaud épicé et sucré.

2- Caramel mou au café ou au chocolat, enrobé d’un caramel dur.

Par exemple: »le négus de Nevers. »

Zeugma

Nom masculin.

Synonyme de « zeugme ».

Emprunté au latin « zeugma » terme de grammaire qui vient du grec
« zeugma » de même signification qui est l’évolution sémantique de
« zeugma » qui signifie tout ce qui sert à joindre, joug, lien, dérivé de
« zeugnumi » qui signifie attacher au joug,unir, joindre.

1- Grammaire.

Construction qui consiste à sous-entendre dans un énoncé un élément (
monème ou syntagme) exprimé dans un énoncé voisin.

Par exemple: « L’Océan était vide et la plage déserte. »Alfred de Musset.

2- Rhétorique.

Procédé stylistique consistant à rattacher syntaxiquement à un mot
polysémique deux compléments ou plus, qui ne se construisent pas de la
même façon ou qui ne correspondent pas au même emploi de ce mot.

Par exemple: « Un grenier plein de poésie et de poussière; » Victor Hugo.

Remarque.

Le zeugma qui coordonne des éléments qui ne se construisent pas
syntaxiquement de la même façon est considéré comme une faute par les
grammairiens.

Par exemple: « il reçoit une gifle et un cadeau. » au lieu de « il reçoit
une gifle et il reçoit un cadeau. » ou bien « Napoléon prit du ventre et
beaucoup de pays. » Prévert, au
lieu de « Napoléon prit du ventre et prit beaucoup de pays. »

Tachypsychie

Nom féminin.

Du grec « tachy » qui signifie rapide et « psyché » qui signifie âme.

Psychiatrie.

Symptôme psychique caractérisé par un accélération anormale du rythme
de la pensée qui crée un état de surexcitation, qui entraîne le plus
souvent un discours très rapide et parfois incohérent.

Ce symptôme maniaque est caractérisé par une « fuite des idées » suite à
des pensées dites accélérées et à des pensées dites grouillantes.

Philippine

Nom féminin et adjectif.

Altération, par rapprochement avec le prénom Philippe, de l’allemand
Vielliebchen qui signifie proprement bien-aimée, de « viel » qui
signifie beaucoup et « Liebchen » diminutif de « lieb » adjectif qui
signifie cher, chéri, également employé pour désigner le jeu et les amandes
jumelles. Altération probable de l’anglais « valentine » qui signifie
bien-aimé ou du français « valentin » de même signification, dérivé du nom de
saint Valentin. L’anglais connaît également le sens
de « amandes jumelles » et de jeu.

1- En tant que nom féminin.

Jeu où deux personnes qui se sont partagé deux amandes ou deux
noisettes jumelles conviennent que celle qui, après un délai convenu,
dira la première : »Bonjour Philippine! » à l’autre, aura gagné et obtiendra un
cadeau ou imposera un gage.

2- En emploi adjectivé.

Des amandes philippines sont des amandes jumelles.

Par plaisanterie. Un escargot philippine est un escargot double.

Béguin

Nom variable. Béguin au masculin. Béguine au féminin.

Du moyen néerlandais « beggen » qui signifie réciter des prières d’une
voix monotone déduit du flamand « beggelen » qui signifie bavarder à
haute voix

Religion.

1- Béguin.

Homme appartenant à une communauté religieuse et suivant une règle
monastique sans prononcer de vœux perpétuels.

2- Béguine. a- Femme appartenant à une communauté religieuse. b- En Belgique,
aux Pays-Bas et dans les pays rhénans.

Religieuse vivant en communauté sous une règle monastique, mais sans
former de vœux perpétuels. c- Par extension et en France.

Sœur du tiers-ordre de saint François, après la suppression de l’ordre
des béguines; d- Péjoratif et populaire.

Bigote.