Archives de l’auteur : Nicole

Bonnacon

Nom masculin.

Du latin « bonasus » de même signification.

Le nom scientifique du bison d’Europe est Bison bonasus ou Bos bonasus
selon les classifications.

Sa courte crinière et sa queue de cheval laissent croire qu’il
s’agissait en fait de bisons.

Synonyme. Bonacon. Bonasus.

Animal mythique originaire d’Asie et de Grèce.

Ce serait un taureau que ses cornes tournées vers l’intérieur
empêcheraient d’attaquer. Pour cette raison même, le bonnacon émet des
gaz ayant comme particularité de pouvoir brûler ses ennemis, à la manière
d’une mouffette.

Cet animal est mentionné dans la Physique d’Aristote, la Naturalis
Historia de Pline et le bestiaire médiéval.

Licorne

Nom féminin.

Du latin chrétien « unicornis » qui signifie licorne, proprement qui n’a
qu’une corne »

En latin classique, calque du grec « monokeros ».

L’ancien français « locorne » est une forme isolée attestée au XIIIème
siècle et probablement une altération de l’italien « liocorno »,
lui-même altération de « lunicorno », issu avec agglutination, de l’article, de
« unicorno ».

1- Animal fabuleux dont le corps est celui d’un cheval balnc, portant
sur le front une corne unique, longue et torsadée neutralisant les
poisons.

La licorne symbolise dans les poèmes, sur les tableaux et sur les
tapisseries du Moyen-âge, à la fois la puissance et la pureté.

En héraldique.

Sur certains blasons, animal représenté avec un corps de cheval, une
longue corne, une barbe de bouc et des pieds fourchus.

Par exemple: »licorne en défense. Licorne dressée. Licorne saillante. »

2- Licorne de mer. Par référence à sa défense vendue autrefois comme
« corne de licorne ».

Narval.

Brimbaler

Verbe.

Synonyme de « bringuebaler » et « brinquebaler ».

Formation expressive, issue d’un croisement entre le latin « ballare »
qui signifie danser et les mots de la famille de « brimb-« . Notamment
le moyen français « brimber » qui signifie mendier, d’où la notion de
vagabonder, s’agiter.

Les formes « bringue-, « brinque-« , ont probablement suivi l’influence
de « trinqueballer » qui signifie balancer les cloches, altération de
« triballer » qui signifie aller ça et là, sous l’influence du moyen français
« triqueballe » qui signifie sorte de
chariot?, et sorte d’instrument de torture.

Vers 1440, 1442 « binballer » signifiait jouir d’une femme.

1- En parlant des cloches et par extension d’objets en tant qu’ils
font entendre des sons musicaux. En construction grammaticale de
complément d’objet ou de sujet.

Dans une langue familière. a- Dans un emploi transitif. En construction de
complément d’objet. En
parlant de cloches.

Brimbaler les cloches signifie les sonner en les balançant, de manière
continue, ou les sonner mal et en désordre. b- Dans un emploi intransitif. En
construction de sujet.

Sonner mal et en désordre.

2- Par extension. En parlant de cloches, de clochettes ou d’objets
quelconques, en tant qu’ils font entendre des sons musicaux. a- Dans un emploi
transitif. En construction de complément d’objet.

Agiter pour faire sonner ou résonner.

Par exemple: »Il brimbale ses sabots sur le pavé. » b-Dans un emploi intransitif.
En construction de sujet.

S’agiter et faire entendre un son.

Par exemple: »des bâtonnets qui brimbalent. »

2- En parlant de choses dont la finalité n’est pas de faire entendre
des sons musicaux. a- En parlant de choses en construction de complément
d’objet ou de sujet.

– En construction de complément d’objet. En emploi transitif.

Balancer, remuer en faisant du bruit.

Par exemple: »le vent tiède qui brinqueballe l’enseigne du
maréchal-ferrant » Louis Aragon, Les Beaux Quartiers, 1936.

Par métonymie littéraire. (La partie désignant le tout)

« …Des courtisanes vieilles, qui s’en vont brimbalant à de maigres
oreilles. » Baudelaire, Les Fleurs du Mal, 1857.

– En construction de sujet. En emploi intransitif.

Se balancer de droite à gauche, remuer.

Par extension.

Remuer en faisant du bruit.

Par métaphore.

. »..tous ses gestes brinqueballaient comme dans du fer. »Giono, L’Eau
Vive, 1943.

Spécialement. Le sujet désigne une voiture, une charrette, un train…

Aller, rouler en cahotant et en faisant du bruit. b- Dans une langue rare. En
construction de complément d’objet. En
parlant d’une personne ou d’une partie du corps.

Faire aller de droite à gauche. Secouer. Balancer.

Synonyme de ballotter.

Spécialement. Le sujet désigne un moyen de transport.

Transporter une personne en la secouant, en la balançant.

Par exemple: »la charrette brimbalait dans le chemin. »

Bannette

Nom féminin.

Diminutif de « banne » auquel on a ajouté le suffixe -ette.

« Banne » est emprunté au latin « benna » qui signifie chariot d’osier,
d’origine gauloise.

Au XIIIème siècle « banete » était une espèce de panier fait de menus
brins de bois de châtaignier qui sert à mettre des marchandises pour
les transporter.

1- Petit panier, le plus souvent en osier et parfois en bois léger.

« …des morceaux de brioche dans une bannette, pour les porter aux
cygnes sur la pièce d’eau… » Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1861.

2- Céramique. Par analogie de fonction. Plateau de faïencerie
rouennaise fabriqué aux XVIIème et XVIIIème siècle.

Bannette était aussi un terme usité par les boucaniers français, pour
nommer un certain nombre de peaux de taureaux; bouvarts, vaches…

On appelait ces cuirs bannette, en raison de la façon dont ils étaient
pliés.

Pour les marins « afire bannette » est synonyme d’aller dormir.

Achluophobie

Nom féminin.

Du grec « akhlus » qui signifie brouillard et « phobos » qui signifie peur.

En psychologie. Peur de l’obscurité.

Beaupré

Nom masculin.

Emprunté avec altération populaire d’après beau et près au moyen
anglais « bouspret » de même sens.

Cet étymon justifie la localisation des premières attestations
françaises de « beaupré ».

L’anglais attesté sous la forme de « bowsprit » n’est pas autochtone
comme le montre l’apparition tardive de l’anglais « bow » qui signifie
proue de navire et l’hésitation entre les formes « bew-, bough-, boe-, bos-,
révélant que pour les
marins anglais le rapport avec bow n’était pas évident.

L’anglais est emprunté au bas-allemand « bôschprêt » qui signifie
beaupré, apparu en 1465 et antérieur à l’allemand moderne « Bugspreit »
de (« Bug » qui signifie proue et « Spriet » qui signifie livarde.

Marine. Mât placé plus ou moins horizontalement à la proue d’un
bâtiment à voiles.

Par exemple: »haubans de beaupré. »

Syntagmes.

Un arc-boutant de beaupré est un arc-boutant qui maintient les
galhaubans écartés.

Un bout-dehors ou boute-dehors de beaupré est un mât qui prolonge le
beaupré.

Un mât de beaupré et un synonyme de beaupré.

Un petit beaupré est un petit mât placé verticalement sur le beaupré.

Synonyme. Perroquet de beaupré ou mât de perroquet de beaupré.

Solive

Nom féminin.

Dérivé de « sole » auquel on a ajouté le suffixe -ive, sur le modèle de
censive.

Solive résulte peut-être de l’abréviation d’une expression du type
[mesure] solive qui a dû être employée par les charpentiers pour
désigner une mesure de volume

équivalente à un parallélépipède à base carrée de six pouces de côté
et long de douze pieds.

Terme de charpentier.

Pièce de charpente placée horizontalement en appui sur les murs ou sur
les poutres pour soutenir le plancher d’une pièce et porter en dessous les
lattes d’un plafond ou les panneaux d’un plafond
suspendu.

Par exemple: »une solive sculptée. »

Une solive passante est une solive qui a toute la longueur d’un plancher.

Une solive de brin est une solive faite de toute la grosseur d’un arbre.

Une solive d’enchevêtrure est une forte solive d’un assemblage
ménageant un espace vide destiné au passage d’une cheminée.

Une solive de remplissage est une solive placée entre les deux autres
pour en remplir l’intervalle.

Dans une langue vieillie.

Unité de mesure pour les bois de charpente.

C’était une pièce de six pouces d’équarrissage sur douze pieds de
long, équivalant presque au décistère actuel.