Nom féminin invariable.
De la ville de « Malines » en Belgique, célèbre pour ses dentelles et pour
ses tissus.
Dentelle très fine, qui fut fabriquée à l’origine, à Malines en Flandre.
Nom féminin invariable.
De la ville de « Malines » en Belgique, célèbre pour ses dentelles et pour
ses tissus.
Dentelle très fine, qui fut fabriquée à l’origine, à Malines en Flandre.
Nom féminin.
Terme probablement d’origine gauloise. Emprunté au latin « malina » qui
signifie marée, flotte montant.
Grande marée au moment de la nouvelle et de la pleine lune.
Synonyme: reverdie.
Nom masculin.
Emprunté à l’hindi « kōra » qui désigne une étoffe de soie écrue, non
teinte.
Foulard de soie, écru ou imprimé fabriqué en Indes.
Nom masculin.
Altération de « Surat », nom d’une ville de l’Inde située au nord de
Bombay dans l’état du Gujarat.
Etoffe de soie croisée, légère et souple, originaire des Indes.
Par exemple: « robe de Surah ».
Synonyme: foulard.
Par métonymie
Vêtement fait de cette matière.
Par exemple: « des surahs élégants ».
Nom féminin.
Botanique
Plante herbacée appartenant à la famille des Zingibéracées.
Elle pousse dans les régions tropicales telles les Antilles et La Réunion.
Sa tige caractéristique évoque une queue d’ananas.
Introduite à la La Réunion comme plante ornementale et plante à parfum, elle
fait partie des espèces les plus envahissantes de l’île. Elle étouffe la
biodiversité de l’île.
Nom masculin.
Emprunté au latin « tetrarches » qui désigne le gouverneur d’une
tétrarchie lui-même emprunté au grec « tetrarchos » qui signifie chef
d’une région sur quatre dans une province, chef avec trois autres et aussi,
chef d’un détachement de soixante-quatre hommes.( d’où le sens b-).
Histoire ancienne
1- Chef d’une tétrarchie dans la phalange ou la cavalerie grecques.
2- Celui qui était à la tête d’une tétrarchie territoriale.
a- Gouverneur d’une des quatre divisions d’une région. b- Titre donné à
Rome à des princes trop peu importants pour être appelés rois.
Adjectif et nom masculin.
Emprunté à l’espagnol « rabicano » qui désigne un cheval présentant des
poils blancs sur la queue, composé de « rabo » qui signifie queue, à
rapprocher du latin
« rapum » qui signifie rave et de
« cano » qui signifie blanc, aux cheveux blancs, du latin « canus » qui
signifie blanc.
Remarque
« Rubican » s’est construit vraisemblablement sur le modèle de
« rubicond ».
Hippologie
A- En tant qu’adjectif
1- En parlant d’un cheval noir, bai ou alezan.
Dont la robe est parsemée de pois blancs.
Par exemple: « un cheval rubican ».
2- En parlant de la couleur de la robe d’un cheval
Qui n’est pas uniforme mais chiné de blanc.
Par exemple: « un bai clair rubican ».
B- En tant que nom masculin
Robe d’un cheval de couleur noire, baie ou alezan qui présente quelques poils
blancs épars.
Par métonymie: couleur de cette robe.