Archives de l’auteur : Nicole

Amatir

Verbe transitif.

Dérivé de « matir » de même sens.

Rendre mat.
Monnaie

Amatir des pièces signifie en blanchir le flan, c’est-à-dire le disque de
métal destiné à recevoir la frappe.

Orfèvrerie
Amatir l’or ou
l’argent signifie le rendre mat en lui ôtant son poli.

Maar

Nom masculin.

De l’allemand « Maar » qui signifie cratère.

Vulcanologie

Cratère d’explosion, couronné de produits de projection, et occupé ou non,
selon le climat, d’un lac et parfois envahi par la mer.
On emploie
l’expression de « cratère de maar ».
Par exemple le maar de Jaude sur
lequel est bâtie la ville de Clermont-Ferrand.

Godiveau

Nom masculin.

Altération sous l’influence de « veau » de
« godebillaux » attesté dans le terme poitevin « godebeilla » qui signifie gras-double,
composé de « god-» à rapprocher de « godelureau » et du poitevin «
-beille » par l’ancien français « boyaux » de l’ancien français «
buille » par le latin « botulus » qui désigne un tuyau, un boudin.

1- Art culinaire
Hachis composé de viande, de graisse de rognons ou de poisson,
utilisé comme farce pour des quenelles ou pour la garniture d’un pâté
chaud.
Par exemple: « tourte de godiveau » « pour le godiveau de poisson on
utilise la carpe, le turbot ou le brochet ».
Par métonymie
Les boulettes
elles-mêmes, cuites dans de l’eau bouillante.

2- Par métonymie et par extension
Pâté chaud, vol-au-vent dans lequel entrent diverses garnitures.

Spicilège

Nom masculin.

Du bas latin spicilegium, de spicilegus « glaneur », dérivé de spica « épi
» et legere « cueillir », littéralement : « récolte d’épis ».

1 – Littéraire
Recueil d’extraits littéraires, de citations, de notes ou de textes divers
réunis sans nécessairement de lien thématique strict.
Par exemple : « Ce spicilège de pensées baroques montre l’étendue de ses
lectures. »
Gustave Flaubert, Correspondance, 1875.

2 – Par analogie, rare
Ensemble hétéroclite d’éléments réunis au fil du temps, parfois de façon
désordonnée.
Par exemple : « Un spicilège d’objets trouvés dans les brocantes. »

3 – Par extension érudite (désuet)
Ouvrage savant, compilation issue de plusieurs sources, à visée documentaire
ou encyclopédique.

Bandoline

Nom féminin.

Mot international, terme de commerce, composé de « bandeau »
et du suffixe
« -line » de type lanoline cette hypothèse concernant le
suffixe, semble préférable à un emprunt au radical du latin « linere » qui
signifie oindre, enduire.

Cosmétique aromatisé provenant du mucilage des
pépins de coing, utilisé autrefois pour lisser les cheveux.
Par exemple: «
… le chignon luisant de bandoline ». Prosper Mérimée, Lettres à la
comtesse de Montijo, tome 2, 1930.

Raucourt

Nom masculin.

Emprunté au tipi guarani « rucú » « rocú » de même sens.

Colorant naturel, pigment végétal carotenoïde extrait du rocouyer.

Casaquin

Nom masculin.

De « casaque » avec le suffixe -in.

1- Vieilli
Vêtement de
dessus à l’usage des hommes.
Par exemple: « …ces hommes en casaquin sont
des corbeaux… »
Robert Merle, Fortine de France, Tome IX, 1977.

2- Vieilli
Sorte de blouse de femme de forme variée dont le bas se termine par des
basques, qui retombent par dessus la jupe.
Par exemple: « elle défit le
cordon qui nouait les deux vestes de son casaquin sur sa poitrine, elle en tira
un papier… »
Honoré de Balzac, Pierrette, 1840.

Expressions
« Donner sur le casaquin à quelqu’un » signifie le battre.

« Savoir remuer le casaquin » se dit d’une femme qui est familière de rapports
intimes avec des partenaires.

« Tomber sur le casaquin » signifie maltraiter en actions ou en
paroles.