Archives de l’auteur : Nicole

Saie

Nom féminin.

Du gaulois « sagon, sagum » qui signifie aie ou sayon.

Élément du costume porté en Europe par les Gaulois et au moins
jusqu’au Haut Moyen-Âge.

Intermédiaire entre le manteau et la tunique, d’une forme tantôt
proche de la tunique, tantôt proche de la cape. Elle est portée
au-dessus d’une tunique et/ou d’un gilet de fourrure en hiver.

Les plus pauvres ou ceux qui vivaient dans les zones reculées
remplaçaient la saie par une peau de bête fauve, de mouton ou par une
couverture en laine grossière.

Par exemple: »Les Germains ont tous une saie pour se couvrir.; » Tacite,
La Germanie.

Evohé

Interjection.

Emprunté au grec « enoî » par le latin « euhoe » « evoe » apparenté à
« ovo »(ovation.).

Cri des bacchantes et des bacchants en l’honneur de Dionysos.
Correspond à l’appel « en! »et au répond « oi ».

Par exemple: »Evohé! Evohé! les chênes sont humains! » Lucie
F=Delarue-Mardrus, Seule en Forêt.

Batoude

Nom féminin.

Emprunté, avec prononciation dialectique du Nord, à l’italien
« battuta » participe passé substantivé du verbe « battere » qui signifie
battre.

Terme usuel de sport signifiant « coup d’envoi de balle ou ballon,
ainsi que l’endroit de terre battue d’où le joueur donne ce coup
d’envoi.

Tremplin très flexible utilisé dans les cirques.

Affèterie

Nom féminin.

De « affeté » issu du verbe afféter de même étymologie que « affecter » du
latin « affectare » de même signification.

Dans une langue péjorative. Manière pleine d’affectation par laquelle,
dans le dessein de plaire, on s’éloigne du naturel et on tombe dans un
excès de recherche superficielle contraire au bon goût.

Peut concerner une personne.

Par exemple: « c’est une femme dotée d’une afféterie sans borne. »

Peut concerner une création artistique ou littéraire.

Par exemple: »son oeuvre littéraire au langage plein d’afféterie. »

Au pluriel. Rare. Avec un sens plus concret.

Traits qui dénotent l’affectation et le maniérisme.

Par exemple: »Tout un monde de snobisme et d’afféteries. »

Gentilé

Nom masculin.

De la racine lexicale « gentils », issue du latin « gentiles » qui
signifie qui appartient à une nation, qui est la traduction de
l’hébreu « goyim » qui signifie peuple, nation.

Attesté en français dès 1752 et vient du latin « gentile nomen »qui
correspond au nom de famille chez les Romains. Par exemple: »Jules
César était Julius Caius Cesar » Son gentile nomen est « Julius ».

Terme désignant les habitants d’un lieu, d’une région, d’une province,
d’un pays, d’un continent d’où ils sont originaires.

Par exemple: »Parisiens et Londoniens sont des gentilés. »

Il est synonyme de nom d’habitants.

Selon les conventions typographiques du français:

Le gentilé peut prendre la majuscule ou non. Il conviendra d’en
examiner les différentes acceptions.

Aneurine

Nom féminin.

Composé du radical grec « neuros » qui signifie nerf, du préfixe « a- »
qui signifie sans et du suffixe « -ine » qui est un des suffixes des
substances chimiques.

En biologie. Nom scientifique de la vitamine B1. Synonyme de thiamine.

La vitamine B1 ou antibéribérique a été isolée en 1926. Il s’agit de
l’aneurine ou thiamine, dont le rôle consiste à faciliter la
dégradation de l’acide pyruvique qui est toxique pour le système nerveux.

Caïque

Nom commun.

Emprunté au turc « qayïq » qui signifie sorte de bateaux à rames. Il est
difficile de dire si ce mot a été emprunté directement au turc ou par
l’intermédiaire de l’italien.

Certaines attestations du mot font pencher pour la première hypothèse.

Marine.

1- Petite embarcation légère à voiles ou à rames, longue de 6 à 7
mètres et relevée à chaque extrémité.

Par exemple: »…sur un caïque qui devait me ramener au rivage. »
François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem.

Remarque. On rencontre dans la littérature, le substantif masculin
« caikdji » qui signifie batelier embarqué sur un caïque. Farrère,
L’homme qui Assassina.

2- Bateau de pêche de construction suffisamment légère pour pouvoir
être remonté à l’aide d’un cabestan sur les plages de galets