Archives de l’auteur : Nicole

Jacaranda

Nom masculin.

Mot tipi-guarani emprunté par l’intermédiaire du portugais du Brésil,
dérivé de « yacaranda ».

Botanique. Arbre d’une dizaine de mètres ayant une couronne en forme
de parasol et de superbes fleurs bleues à violettes en panicules.

Il est originaire d’Amérique du Sud où une tribu indienne du Brésil
lui a donné son nom.

Son bois très dur et marbré est utilisé en ébénisterie et parfois
confondu avec le palissandre. On en extrait une substance astringente
nommée caroba.

Criste

Nom féminin.

Croisement du latin « crethmos » qui signifie fenouil du grec « krêthmon »
et de « crista » qui signifie crête, touffe

Botanique. La criste marine ou crithme ou fenouil marin ou
perce-pierre, de nom latin « Crithmum maritimum » est une plante vivace
de la famille des Apiacées ou Ombellifères.

Ses feuilles sont charnues et ont un goût anisé. Ses fleurs sont vert
jaunâtre, en larges ombelles. Elle pousse sur les falaises et sur les
rochers en bord de mer.

Elle survit même sur des rochers atteints par les vagues. Elle résiste
aux embruns et au sel.

Elle est utilisée comme condiment, le plus souvent préparée au
vinaigre blanc, comme les cornichons. Les feuilles peuvent se
consommer crues en salade ou bien cuites comme un légume.

Pélamide

Nom féminin.

Du latin « pelamis » qui signifie jeune thon. De nom scientifique « Sarda
sarda » ou bonite à dos rayé.

Poisson de la famille des scombridés. C’est une bonite à dos rayé que
l’on trouve de l’Atlantique à la Méditerranée et à la Mer Noire. Ses
caractéristiques physiques le rapprochent du thon mais avec une taille plus
petite.

Le 31 juillet 2019 by .

Tuica

Nom féminin.

Le mot « tuica » a la même origine balkanique qui « tsicoudia » ou
« tsipouro » en Grèce, qui désigne une eau-de-vie de marc de raisin.

Eau-de-vie traditionnelle originaire de Roumanie et de Moldavie
provenant de la distillation des prunes.

Une seconde distillation est souvent effectuée pour obtenir un alcool plus
fort.

Le 30 juillet 2019 by .

Hémiole

Nom féminin.

Du grec « hemiolos » qui signifie un et demi.

Insertion d’une structure rythmique ternaire dans une structure
rythmique binaire, ou inversement.

Il s’agit d’un terme propre à la notation ancienne de la musique
baroque mais qui subsiste dans certaines partitions contemporaines.

Par exemple: »deux mesures à trois temps sont jouées comme si elles
étaient notées sous forme de trois mesures à deux temps. Il est écrit
3+3, et on joue 2+2+2. »

L’hémiole peut se distinguer clairement à la lecture ou à l’écoute de
la partition.

Le 29 juillet 2019 by .

Lusin

Nom masculin.

Issu par agglutination de l’article défini de « (l)husin »emprunté au
néerlandais « huizing » de même sens que le français.

1- Marine.

Menu cordage fait de deux fils de caret goudronnés, commis ou
entrelacés servant à surlier ou réaliser de petits amarrages. Synonyme
de merlin.

Le 28 juillet 2019 by .

Encenser

Verbe transitif.

Emprunté au latin « incensare » qui signifie brûler de l’encens.

1- Honorer en faisant brûler de l’encens.

Par analogie. Secouer la tête de haut en bas en parlant d’un cheval.

Par extension.

– Honorer d’un culte, d’une marque de respect religieux.

– Dans une langue littéraire. Parfumer, embaumer.

Par exemple: »l’oseille froissée, la sauge, le vert poireau encensent
nos pas. » Colette, La Maison de Claudine, 1922.

2- Au figuré. Louanger de façon excessive, flatter.

Par exemple; »…[il] se laisse encenser par les princes. » Romain
Rolland, Beethoven, 1928

Emploi pronominal réciproque.

Par exemple: »s’encenser les uns les autres. »

Emploi abstrait: »et c’est fini, vous voilà condamné (…) à encenser,
à vous prosterner. »Victor Hugo, L’Homme qui Rit, 1869.

Le 27 juillet 2019 by .