Archives de l’auteur : Nicole

Testard

Adjectif ou nom variable. .

De « teste » ancienne forme de « tête » avec le suffixe ard-. Supplanté
par « tétard » dans le sens de batracien ou arbre étété.

Dans une langue familière et régionale (midi de la France,
franco-provençal). Se dit de quelqu’un de têtu, opiniâtre, qui n’en
fait qu’à sa tête.

Par exemple: »cet enfant est testard comme son frère. », « c’est un
testard qui ne changera pas. »

Le 24 octobre 2018 by .

Incarnat

Adjectif variable et sustantif.

Emprunté à l’italie « incarnato » dérivé de « carne » qui signifie chair
formé d’après le participe passé de « incarnare » qui signifie incarner.

1- En tant qu’adjectif. D’une couleur vive entre le rose et le rouge
franc et rappelant celle de la chair.

Le trèfle incarnat est une variété de trèfle à panicule rouge.

2- En tant que substantif. Couleur incarnate.

En particulier. Couleur vive que donne le sang affluant au visage,
notamment sous le coup d’une émotion ou d’un effort physique.

Le 23 octobre 2018 by .

Lunfardo

Nom masculin.

De l’espagnol « lunfardo » qui s’apparente à « lumbardo » qui signifie
lombard en référence à la langue régionale et aux habitants de
Lombardie province du Nord de l’Italie.

Jusqu’au début du XXème siècle les émigrés italiens désignaient les
délinquants par le vocable de « lombardi ».

Cette dérive sémantique peut s’expliquer par trois hypothèses.

La connotation péjorative remonterait aux invasions barbares du début
du Moyen-Âge, dans le Nord de l’Italie.

Selon d’autres sources, « lunfardo » proviendrait d’Occitanie, car la
mafia de Marseille était très active sur le Rio de la Plata à la fin
du XIXème siècle.

Selon une troisième hypothèse, les italiens de milieu social modeste
considéraient les usuriers, prêteurs sur gage et banquiers, souvent
d’origine lombarde comme des voleurs.

Argot parlé à Buenos-Aires. Il fut d’abord la langue des délinquants
avant de s’étendre aux classes défavorisées et aux classes moyennes
inférieures.

Il est également la langue du tango.

Le 22 octobre 2018 by .

Phacochère

Nom masculin.

De « phaco » issu du grec « phacos » qui signifie lentille, objet en forme
de lentille et « choreos » qui signife cochon. Ainsi nommé à cause de
l’excroissance en forme de lentille qu’il porte sur chaque joue.

Mammifère d’Afrique de la famille des suidés, voisin du sanglier, muni
de deux défenses dirigées vers le haut.

Synonyme de sanglier d’Afrique.

Le 21 octobre 2018 by .

Vésanie

Nom féminin.

Emprunté au latin « vesania » qui signifie déraison, folie, délire
extravagance, issu de « vesanus » qui signifie insensé, fou, forcené,
furieux.

En médecine. Dans une langue vieillie. Aliénation mentale. maladie
mentale. Synonyme de folie.

L’accès de vésanie était considéré comme une psychose.

Le 20 octobre 2018 by .

Hainteny

Nom masculin pluriel.

De « hain-teny qui signifie joutes oratoires ou propos élaborés. Ils
sont un genre littéraire en usage à Madagascar, en particulier chez
les Mérinas.

Les hainteny sont des poèmes que deux récitants rivaux improvisent au
cours d’une joute poétique.

Ce sont des poèmes d’amour ou plutôt de querelle amoureuse. Ils
mettent en scène les avances et les violences du désir, les esquives
de la coquetterie, les désenchantements, les tromperies, les jalousies
et les ruptures.

Jean Paulhan, qui fut professeur de littérature à Antananarivo a été
le premier, dans un ouvrage publié en 1913, à étudier et à traduire en
français des « hainteny ».

Le 19 octobre 2018 by .

Leude

Nom masculin.

Emprunté au latin « leudes » au pluriel qui signifie fidèles du roi , du
franque « leidi » au pluriel qui signifie gens (d’un chef), en lien avec
l’ancien haut allemand « liuti » au pluriel, de

« liut » qui signifie peuple, gens. L’allemand « Leute » signifie gens.

En histoire. A l’époque mérovingienne , feudataire attaché par un
serment de fidélité à la personne d’un roi ou d’un chef.

Par exemple: »un roi et ses leudes. »

Le 18 octobre 2018 by .