Archives de l’auteur : Nicole

Glischroïdie

Nom féminin.

Du grec « gliskhros » qui signifie visqueux.

En psychiatrie. Attitude mentale des épileptiques, en particulier, se
traduisant par une affectivité particulière dite « adhésive » et par la
lenteur des processus psychiques.

Chère

Nom féminin.

Du grec « kara » qui signifie tête.

En littérature.

Se dit de la nourriture.

Par exemple: »La bonne chère. »

Cramoisi

Adjectif ou substantif.

En tant qu’adjectif.

De l’arabe « qirmiz » qui signifie cochenille qui a donné l’italien
« cremosi » qui signifie de couleur rouge foncé, puis le français
« cramoisi » de même signification.

La cochennille est issue de l’insecte « Kermes vermilio » dite « kermès
des teinturiers » ou « graines écarlates » vivant sur le chêne kermès en
Espagne et autour de la Méditerranée.

1- En parlant d’un objet, principalement en matière textile. Se dit de
ce qui est d’une couleur rouge foncé qui tire un peu sur le violet.

Par exemple: »Elle portait une robe longue en velours cramoisi ».

Peut qualifier le mot rouge.

Par exemple: »Elle avait choisi pour le rideau du salon, un rouge cramoisi. »

Par extension et dans un langage littéraire.

Par exemple: »Le feuilles cramoisies des érables. »

2- Se dit le plus souvent d’un visage qui devient tout rouge sous
l’effet, de l’émotion, de la colère, de la honte, de la chaleur, de la
bonne chère ou de l’effort.

Par exemple: »Son visage était cramoisi sous l’effet de l’injure. »

En tant que substantif.

a- Au singulier.

1- Avec valeur de neutre. Par exemple: « le cramoisi de son cou. »

2- Dans un emploi abstrait. Teinture d’un rouge foncé et vif tirant
sur le violet. Par exemple: »le cramoisi obtenu à partir de la
cochenille. »

b- Au singulier ou au pluriel. Personne au visage cramoisi.

Par exemple: « Les cramoisis de la maternelle après une après-midi au jardin. »

Eccéité

Nom féminin.

Du latin « ecce » qui signifie voici.

En philosophie. Ce qui fait qu’un individu est lui-même et pas un autre.

Fomenter

Verbe transitif.

Du latin « fomentum » qui signifie cataplasme.

En littérature. Susciter, préparer secrètement.

Par exemple: »Fomnter des troubles. »

Eutexie

Nom féminin.

Du grec « eu » qui signifie bien et « têkein » qui signife fondre.

Propriété présentée par des mélanges bien déterminés, dont la fusion
se fait à température constante (point d’eutexie) comme celle des corps purs.

Organdi

Nom masculin.

De « organsin » sorte de soie torse utilisée pour la confection de
certaines étoffes. « Organsin » viendrait de l’italien « organzino » qui
serait issu du nom de la ville d’Ûrgang au Turkestan russe connue au
Moyen-Âge pour son commerce de la soie et qu’en Europe on appelait « Organzi ».
« Organdi » correspondrait à la prononciation indienne de « Organzi »

Mousseline de coton légère, très apprêtée, utilisée pour la confection
de robes, de corsages et de linge de table.

Par exemple: »une robe d’organdi blanche rebrodée de soie rose pâle. »