Archives de l’auteur : Nicole

Rubigineux

Adjectif variable.

Du latin « rubiginosus » de « rubigo » issu de « robigo » qui signifie rouille.

Se dit de ce qui est couvert de rouille.

Se dit aussi de ce qui est couleur de rouille c’est-à-dire brun rougeâtre.

Esperluette

Nom féminin.

Est peut être issu du radical latin « perna » qui signifie jambe ou du
français « espère » qui signifie « sphère » croisé avec sphaerula,
peut être avec l’influence du latin « uvula » qui signifie luette.

Signe typographique « & » représentant le mot « et » .

Sabir

Nom masculin.

De l’espagnol « saber » qui signifie savoir.

1- Dans une langue ancienne.

Jargon mêlé d’arabe, de français, d’espagnol et d’italien qui était
parlé en Afrique du Nord et dans le Levant;

2- Système linguistique mixte limité à quelques règles et à un
vocabulaire déterminé d’échanges commerciaux, par opposition au
pidgin et au créole dont l’organisation est plus complexe.

Il est issu des contacts entre des communautés de langues très
différentes et servant de langue d’appoint. par opposition au créole,
langue maternelle.

Par extension et dans un sens péjoratif. Langage hybride, fait
d’emprunts et difficilement compréhensible.

Dans cette dernière acception, sabir a pour synonyme « charabia ».

Custode

Nom féminin.

Du latin « custodia » qui signife garde.

1- En religion. Boîte où le prêtre enferme l’hostie pour l’exposer, la
transporter.

2- Au XIXème siècle, c’était l’accoudoir d’un carosse.

Panneau latéral arrière d’une automobile.

Par exemple: »Les glaces de custode. »

Locher

Verbe transitif.

De l’ancien français « lochier » qui signifie agiter, issu du franque
« luggi » qui signifie branlant.

Dans une langue régionale. Locher un arbre c’est le secouer pour en
faire tomber les fruits.

Par extension. Par exemple: « Locher des noix. Flaubert. »

Holophrastique

Adjectf.

Du grec « holos » qui signifie entier et « phrasis » qui signifie énoncé.

En grammaire. Se dit d’une langue dans laquelle une phrase entière
s’exprime par un seul mot ou mot-phrase.

Par exemple: »L’inuktitut est une langue holophrastique. »

Bucrane

Nom masculin.

Du mot latin d’origine grec « bucranium » qui signifie tête de boeuf.

Dans l’Antiquité.

Objet en forme de tête de boeuf décharnée, aux cornes ornées de
guirlandes et de fleurs, et qui fut utilisé pour la décoration des
frises de temple et d’autels.

Par exemple: »…devant la cheminée de brèche rose ornée d’un bucrane
enguirlandé. » Paul Morand, Parfaite de Saligny.

Par extension. Squelette de tête de boeuf.

Peut s’écrire avec ou sans accent circonflexe.