Verbe transitif.
Du grec « Medousa », l’une des trois Gorgones à la tête hérissée de
serpents et dont le regard pétrifiait ceux qui la fixait.
Frapper de stupeur.
Par exemple: »elle en est restée médusée. »
Verbe transitif.
Du grec « Medousa », l’une des trois Gorgones à la tête hérissée de
serpents et dont le regard pétrifiait ceux qui la fixait.
Frapper de stupeur.
Par exemple: »elle en est restée médusée. »
Nom masculin.
Du russe « menchistvo » qui signifie minorité.
Histoire. Membre du parti socialiste démocrate russe hostile à Lénine
mais mis en minorité au II ème Congrès de 1903 par les Bolchévicks.
Nom masculin.
Du grec « khamairôps » qui signifie buisson à terre.
En botanique. Plante monocotylédone de la famille des palmiers dont
une variété est appelée palmier nain.
Nom féminin.
Du latin « camellus » qui signifie chameau, à cause de l’aspect « en
bosse » de la crête.
Tas de sel dans un marais salant.
Nom masculin.
De François Barrême 1638-1703, mathématicien français qui mit au point
des calculs pour la comptabilité commerciale ce qui lui permit d’être
recruté par Colbert,
avant d’être nommé arithméticien ordinaire de Louis XIV. Les formules
qu’il avait mis au point afin d’éviter de fastidieuses opérations
furent rapidement appelées d’après son nom.
Avec l’usage, l’orthographe fut simplifiée en « barême » puis « barème ».
Recueil de tableaux numériques donnant le résultat de certains calculs.
Par exemple: »barème des intérêts. Barème de tarifs. Barème de notes. »
Nom masculin.
Deux hypothèses étymologiques . Du grec « aêdês » qui signifie
désagréable ou peut-être d’après « aède » [de « aoidos » qui signifie
chanteur] à cause du bourdonnement.
En zoologie. Moustique dont l’une des espèces est le vecteur de la
fièvre jaune et de la dengue.
Nom masculin.
Dérivé du latin « alauda « qui signifie alouette.
En ornithologie. Famille de passereaux qui comprend les alouettes, les
ammomanes, les sirlis, les moinelettes (anciennement appelées
alouettes-moineaux) et les cochevis.