Archives de l’auteur : Nicole

Troncation

Nom féminin.

Du latin « troncus » qui sgnifie coupé.

En linguistique. Abrègement d’un mot par suppression d’une ou
plusieurs syllabes

à l’initiale ou plus souvent à la finale.

Par exemple: »Un vélocipède qui devient un vélo a fait l’objet d’une troncature. »

Rebenque

Nom mascuin.

Etymologie inconnue.

Nom du fouet en cuir muni de sa poignée en bois utilisé par les
gauchos d’Argentine.

Dans l’Antiquité il servait aussi d’arme dans les combats de mêlée.

Diélytra

Nom féminin.

De di- et de élytre, issu du grec « elutron » qui signifie étui. la
forme « diclytre » qui peut être rencontrée serait une transcription
défectueuse.

Plante dicotylédone, de la famille des papaveracées (anciennement
fumariacées), cultivée dans les jardins sous le nom de coeur-de-Marie,
coeur-de-Jeannette ou coeur saignant en raison de la forme de ses fleurs
qui par ailleurs poussent en grappes roses ou blanches, très décoratives.

Emanche

Nom féminin.

Altération de « émmanche » de même sens, dérivé de « émmanché » terme
d’héraldique qui signifie qui est divisé en deux parties égales par
des émanches d’émaux mouvant toujours des bords.

En héraldique. Pièce de l’écu d’un émail différent, en forme de
pointes ou de triangles pyramidaux, mouvant de l’un des bords ou
de l’un des angles vers le coeur de l’écu (plus rarement en fasce, en
bande et en barre) et qui sont réunis à la base pour ne former qu’un tout.

Langouste

Nom féminin.

Du provençal « langosta » par le latin « locusta » qui signifie sauterelle.

Crustacé de l’ordre ss décapodes, à fortes antennes mais sans pinces,
atteignant quarante centimètres de long et très apprécié pour sa
chair;

Gravettien

Nom masculin.

De la ville de la « Gravette » en Dordogne.

Faciès culturel du paléolihique supérieur, caractérisé par un burin
sur troncature retouchée et une pointe élancée à bord rectiligne
abattu par des retouches abruptes.

Situé entre l’aurignacien et le solutréen soit entre 27000 et 200000
avant notre ère, le gravettien a produit de remarquables statuettes
féminines en ivoire.

On peut citer par exemple la Vénus de Lespugue et la Vénus
de Willendorf.

Macérer

Verbe transitif.

Du latin « macerare » qui signife rendre doux.

Mettre dans un liquide pour conserver ou parfumer.

Par exemple: »j’ai mis à macérer les fruits dans l’alcool »

En tant que verbe intransitif.

Baigner longuement dans un liquide.

Par exemple: »les cerises macèrent dans l’eau de vie. »

Au figuré.

Dans un langage familier.

Être confiné dans une siuation inconfortable.

Par exemple: »Il m’a laissé macérer, plus d’une heure, dans la salle d’attente. »

Dans la religion.

Affliger son corps de diverses mortifications par esprit de pénitence.

Par exemple: « elle macéra son corps par des jeûnes répétés. »