Archives de l’auteur : Nicole

S’esbigner

Verbe pronominal.

De l’italien d’argot, « sbignare » qui signifie s’enfuir de la vigne
vers 1754. Signifiait « voler » vers 1789.

Dans une langue familière et vieillie, signifie se sauver.

Le 22 juillet 2016 by .

Kasha

Nom masculin.

Du mot russe « kâsha » qui signifie bouillie de gruau ou d’une autre céréale.

Plat populaire russe à base de bouillie de sarrasin ou d’orge mondé.

Le 21 juillet 2016 by .

Harle

Nom masculin.

Mot issu d’un dialecte du Nivernais.

Oiseau aquatique de la famille des ansériformes, anatidés, voisin du canard.

Le 20 juillet 2016 by .

Mantra

Nom masculin.

D’un mot sanskrit qui signifie « moyen de pensée ».

Formule sacrée du brahmanisme, émanation du principe divin.

Le 19 juillet 2016 by .

Athanor

Nom masculin.

De l’arabe « al tannur » qui signifie le fourneau.

En alchimie, grand alambic à combustion lente.

Par exemple: « Un feu terrible sortait d’un athanor. »

Le 18 juillet 2016 by .

Achopper

Verbe transitif indirect.

Du suffixe a- et « chopper » qui signifie buter.

1- Dans un sens littéraire ou vieilli, buter du pied contre un
obstacle, trébucher.

Par exemple: « Vous achoppez encore sur vos conjugaisons latines!  »

2- S’achopper, verbe pronominal. Dans un sens figuré et littéraire, se heurter.

Par exemple: « Il s’achoppe toujours aux mêmes difficultés financières. »

Le 17 juillet 2016 by .

Mamelouk

Nom masculin.

De l’arabe d’Égypte, »mamlûk » qui signifie celui qui est possédé, esclave.

Nom que l’on donnait au cavalier des anciennes milices Égyptiennes
mais aussi au garde du corps du Sultan.

Au pluriel, on écrit « mamelouks ».

Soldat d’un escadron de la garde de Napoléon.

En tant qu’adjectif.

La cavalerie mamelouke.

Le 16 juillet 2016 by .