Nom masculin.
De l’ancien français « arguenson » altération de la ville d’Arcachon.
Résine qui provient de la distillation de la térébenthine, comme la « colophane ».
Nom masculin.
De l’ancien français « arguenson » altération de la ville d’Arcachon.
Résine qui provient de la distillation de la térébenthine, comme la « colophane ».
Nom masculin.
Du grec « omophorion » issu de « ômos » qui signifie épaule et « phérein »
qui signifie porter par « phoros ».
Portée par des dignitaires de l’Eglise, c’est une grande écharpe de
laine ou de soie qui est pliée autour de la tête et retombe devant et
derrière. Elle symbolise la brebis perdue que le Christ porte sur ses
épaules. C’est le symbole même de l’épiscopat. Elle est portée par les
Patriarches et les Métropolites des Eglises orientales. C’est
l’équivalent du « pallium » de l’Eglise latine qui est porté par le
Pape et par les archevêques métropolitains.
Les évêques des Eglise orientales portent le grand omophore lors des
offices liturgiques excepté pour la liturgie eucharistique où ils
portent le petit omophore. Ce dernier est une petite bande de soie
brodée d’une croix et fermé sur la poitrine par une couture ou par des boutons.
Nom masculin.
On peut écrire aussi « pogrome »
Du russe « po » qui signifie entièrement et « gromit » qui signifie détruire.
Agression qui vise l’oppression et le meurtre d’un groupe de
population contre les Juifs d’un ghetto et qui est soutenue par le
pouvoir politique.
Nom masculin pluriel.
Du grec « phoinikopteros », issu de « phoinix » qui signifie pourpre et
« pteron » qui signifie aile.
En zoologie c’est un ordre d’échassiers auquel appartient le flamant
rose, dont le nom scientifique est « phœnicopteri formes »
Nom masculin.
Du latin « phormium » qui signifie natte, par le grec « phormion ».
Plante vivace de la famille des liliacées, à rhizome épais et qui est
aussi appelée chanvre ou lin de Nouvelle-Zélande.
C’est un crin végétal appelé aussi phormium.
Verbe.
D’origine inconnue peut-être d’origine dialectale. A rapprocher de
« cahuer » qui signifiait huer et de « cahuler » qui signifiait crier de
douleur.
1- En tant que verbe transitif :
Danser le chahut, en s’agitant et en criant. danse populaire
désordonnée et indécente qui était à la mode entre 1830 et 1850.
Faire du chahut à l’école.
Chahuter avec quelqu’un.
2- En tant que verbe intransitif.
Chahuter un professeur. . Bavarder pendant son cours.
Participe passé, adjectif.
Chahuter quelqu’un.
Bousculer pour rire.
Nom féminin.
Du latin botanique « dionaea » qui signifie (plante) de Dioné qui était
la mère de Vénus.
Plante carnivore d’Amérique, de la famille des droséracées, dont les
feuilles bordées de longs cils et tapissées de poils sécrétant un
liquide visqueux, emprisonnent les insectes.