Archives pour la catégorie Mots

Pistache

Nom féminin.

Du vénitien « pistacio », en italien « pistacchio » , par le latin
« pistacium » et le grec « pistakion », mot originaire d’Orient.

A-

1- Botanique a- Fruit du pistachier. b-Par métonymie

– Amande vert pâle contenue dans le fruit du pistachier, comestible et
très parfumée, utilisée en gastronomie, en confiserie et en
charcuterie.

– Parfum utilisé en confiserie et extrait de cette amande. c- Emploi adjectival
inversé en apposition.

Couleur vert pistache. Par ellipse: pistache.

2- Par analogie. a- Dans un parler régional:Afrique.

Arachide. Cacahuète b- Pistache de terre ou fausse pistache;

Synonyme d’arachide, de cacahuète. c- Amande du fruit du pignon.

B- Au figuré. dans une langue populaire et vieillie.

Ivresse, soûlerie.

Avoir une pistache signifie être ivre.

Prendre, ramasser une pistache signifie s’enivrer.

.

Biniou

Nom masculin.

Emprunté au breton « biniou », nom masculin pluriel qui signifie cornemuse,
pluriel de « béni » nom féminin qui signifie bobine.

Musique
Instrument à vent, du folklore breton, proche de la cornemuse.

Par extension ironique ou péjorative
Instrument à vent quelconque.

Par métonymie ( la partie désignant le tout) dans l’argot des casernes
Matelot clairon.

Triqueballe

Nom masculin.

Du normand « triquer » qui signifie sauter et « baller » qui signifie danser.

1- Artillerie.

Chariot d’artillerie destiné au transport de grosses pièces.

2- Art.

Fardier à grosses roues, qui sert à transporter, suspendu en-dessous
de l’essieu, des fûts d’arbres, ou des pièces de bois.

3- Picardie.

Longue pièce de bois montée en bascule, qui tend à pencher d’un côté
plus que l’autre, et que l’on lance successivement.

Elle est principalement employée dans les extractions de tourbe, pour
en épuiser l’eau.

On emploie aussi la forme « trinqueballe ».

Houtsoules

Nom masculin et féminin pluriel.

A rapprocher du roumain « hotul » qui signifie voleur ou du slave
« kochul » qui signifie vagabond, migrant. Nom donné aux tribus turques
d’Europe orientale.

Ou encore de « hutan » nom donné à la race de cheval local, dont le nom
a été étendu à la population. Mais aucune de ces trois hypothèses
n’est prouvée. L’origine du terme reste discutée.

Population montagnarde ukrainienne vivant essentiellement dans la
chaîne des Carpates ukrainiennes et dans les régions voisines de
Ruthénie subcarpathique et de Bucovine septentrionale.

Lori

Nom masculin.

Emprunté par l’intermédiaire du néerlandais « lory » au malais « nori » de
même signification. la forme « lori » qui a été donnée par certains
comme malaise s’est fixée en français grâce à un ouvrage de zoologie écrit
en latin.

1- Perroquet aux couleurs très vives, des Indes orientales.
(Indonésie, Nouvelle-Guinée, Australie).

2- Langue indo-européenne de type kurde, parlée dans l’ouest de l’Iran.

Ocre

Nom féminin ou adjectif.

Emprunté au latin « ochra » qui signifie sorte de terre jaun, emprunté
au grec « ckra » de même signification, substantivation au féminin de
l’adjectif « okros » qui signifie d’un jaune pâle.

1- Substance colorante naturelle, d’un jaune plus ou moins accentué,
constitué par de l’argile et des oxydes de fer hydraté (ocre jaune),
anhydre (ocre/rouge sanguine), parfois mélangés d’oxyde de manganèse (ocre
brune) que l’on emploie en
peinture et dans l’industrie des colorants.

Par exemple: »broyer de l’ocre. »

Par métonymie. (la partie désignant le tout).

Couleur, peinture préparée avec ce pigment.

Ocre de rue ou de ru.

Produit que l’on trouve dans les ruisseaux formés par les eaux de
lavage des minerais de fer aux environs des mines de fer.

2- Par extension.

Couleur d’un brun plus ou moins clair qui tire sur le jaune ou sur le rouge.

En emploi adjectivé invariable.

Couleur, peinture ocre. dentelle ocre. Affiche ocre.