Archives pour la catégorie Mots

Solive

Nom féminin.

Dérivé de « sole » auquel on a ajouté le suffixe -ive, sur le modèle de
censive.

Solive résulte peut-être de l’abréviation d’une expression du type
[mesure] solive qui a dû être employée par les charpentiers pour
désigner une mesure de volume

équivalente à un parallélépipède à base carrée de six pouces de côté
et long de douze pieds.

Terme de charpentier.

Pièce de charpente placée horizontalement en appui sur les murs ou sur
les poutres pour soutenir le plancher d’une pièce et porter en dessous les
lattes d’un plafond ou les panneaux d’un plafond
suspendu.

Par exemple: »une solive sculptée. »

Une solive passante est une solive qui a toute la longueur d’un plancher.

Une solive de brin est une solive faite de toute la grosseur d’un arbre.

Une solive d’enchevêtrure est une forte solive d’un assemblage
ménageant un espace vide destiné au passage d’une cheminée.

Une solive de remplissage est une solive placée entre les deux autres
pour en remplir l’intervalle.

Dans une langue vieillie.

Unité de mesure pour les bois de charpente.

C’était une pièce de six pouces d’équarrissage sur douze pieds de
long, équivalant presque au décistère actuel.

Méontologie

Nom féminin.

De « mé » issu de la particule francique « missi » ( peut-être du latin
minus, mais moins certainement) servant à construire les formes
négatives ou péjoratives des verbes et plus rarement de substantifs et
d’adjectifs.

Et « ontologie », dérivé du latin « ontologia », du grec « ontos » qui
signifie étant, ce qui est et « logos » qui signifie parole, discours,
traité.

Théorie de la non-existence.

Cette théorie date des anciens grecs, Parménide, les sophistes de
laton, le taoïsme, le bouddhisme.

Nishida, Heidegger, Derrida, Lévinas (entre autres) l’ont étudiée et
approfondie. ,

Kénose

Nom féminin.

Du grec « kenosis » qui signifie action de vider, de se dépouiller de
toute chose.

Notion de théologie chrétienne.

Ce terme exprime le fait que Dieu se dépouille de certains attributs
de sa divinité.

Ce mot est employé par Paul dans l’épître aux Philippiens.

Varégue

Nom masculin.

Du russe « variag », « vaeringjar », de « var » qui signifie promesse,
serment de fidélité et « gengi » qui signifie compagnon, soit ami juré,
fédéré.

1- Histoire.

Viking de Suède, opérant à l’est entre le IXème et le XIème siècle.

Mantille

Nom féminin.

Emprunté à l’espagnol « mantilla » dérivé de « manto » qui signifie mante
de femme, grande mantille, manteau de cérémonie.

Du latin « mantus » qui signifie mantelet, dérivé régressif de
« mantellum » qui signifie manteau.

Longue et large écharpe de soie ou de dentelle, le plus souvent noire,
couvrant la tête et les épaules, qui fait partie du costume
traditionnel des espagnoles.

Par analogie. Coiffure féminine rappelant cette coiffure traditionnelle.

Reuilly

Nom masculin.

De « Rulliacus » dérivé de « Rullius » nom d’un chef de famille ayant
donné son nom à une villa gallo-romaine sous l’antiquité.

Un village se forma à l’époque des invasions barbares.

Vin d’appellation d’origine contrôlée produit autour de Reuilly, dans
l’Indre et le Cher, en Centre Val de Loire (France).

Les vins blancs sont d’une teinte jaune à reflets brillants, aux
arômes d’agrumes (pamplemousse,…) avec une bouche fruitée, sèche,
franche et vive.

Les vins rouges ont des arômes de fruits rouges.

Les vins rosés sont frais et gouleyants.

Malombo

Nom masculin;

Fruit de la plante « Saba senegalensis » espèce de la famille des Apocynaceae ».

Ce fruit est une cooque globuleuse qui contient des graines enrobées
de pulpes jaune orangé, très moelleuses, juteuses, acidulées et
sucrées.

On peut déguster ce fruit tel quel ou l’assaisonner avec du sucre, du
sel et du piment.

Mélangées avec de l’eau et du sucre, les pulpes donnent un jus délicieux.

En Afrique de l’Ouest, on récolte le fruit lors de la saison des
pluies, c’est-à-dire de mai à août.

On retrouve ce fruit en Afrique de l’Est, Tanzanie par exemple ou un
fruit voisin issu de Saba comorensis.

De multiples synonymes de « malombo » existent, liés à la langue
utilisée ou au territoire.

Par exemple: »soussou en Guinée, côcôta en Côte d’Ivoire, made en
français d’Afrique. »

Ce fruit possède un grand nombre de propriétés médicinales.