Archives pour la catégorie Mots

Endêver

Verbe intransitif.

De « anderver » dérivé de l’ancien français « desver, derver » qui
signifie devenir fou, enrager. La plupart des étymologistes
s’accordent à rattacher ce terme à l’ancien français

« resver » (rêver) sans que le problème de l’origine des deux formes
« resver » et « desver » ait été résolu de façon décisive.

L’hypothèse la plus vraisemblable, bien que manquant de preuves
philologiques suffisantes est celle d’une formation à partir du latin
« vagus » qui signifie vagabond, errant à partir duquel on suppose un « evagus »
renforcé en « exvagus » et
parallèle au verbe exvagare » postulé par l’ancien français « esvaiier »
qui signifie errer.

A partir de « exvagus » est supposée une série « esvo » adjectif, « esvé »
participe passé et « esver » verbe dont « desver » et resver »
représenteraient les formes préfixées.

Pour certains spécialistes, la forme « derver » ne serait qu’une
variable dialectique de « desver » comme semble le confirmer l’a
localisation dans les dialectes modernes de

« enderver » et « endêver ».

Dans une langue vieillie ou familière.

Éprouver un violent dépit, jusqu’à être comme hors de soi. Éprouver
une vive contrariété.

Dans une construction factitive où c’est le sujet du syntagme qui
exprime la cause (personne ou chose), par exemple:

« Faire endêver quelqu’un ». « Faire endêver son père. » « Faire endêver sa
mère. » « Cette jambe douloureuse le fait endêver. »

Le 29 octobre 2019 by .

Patagium

Nom masculin.

Du latin « patagium » qui signifie bande, frange.

Zoologie. Membrane permettant à certains animaux de voler ou de planer.

Par exemple: »le patagium des chauves-souris. »

Histoire du costume. Bande de pourpre ou d’or qui ornait les toges
dans l’Antiquité.

Le 28 octobre 2019 by .

Échalier

Nom masculin.

Mot valise composé de échelle et escalier. Du latin « scala » de même
signification.

1- Sorte d’escalier formé de traverses de bois et pratiqué dans une
haie pour permettre de la franchir.

2- Partie d’une clôture qui peut s’ouvrir ou se déplacer.

3- Clôture d’un champ faite avec des branches d’arbre pour en fermer
l’entrée aux bestiaux.

Le 27 octobre 2019 by .

Kerria

Nom féminin.

Emprunté au latin « kerria » formé sur le nom d’un botaniste anglais du
début du XIX ème siècle Bellenden Ker ou Kerr.

Arbuste ornemental originaire du Japon, qui appartient à la famille
des Rosaceae. Il a des feuilles caduques alternes, ovales et dentées.
Il est cultivé en France pour ses feuilles jaune d’or formant des grappes.

Synonymes: Chanvre du japon. Ronce du Japon. Corête du japon.
Corchorus; Spirée du Japon. Kerria du Japon. Kerria japonica.

Le 26 octobre 2019 by .

Carbet

Nom masculin.

Emprunté au tupi du Nord-Est du Brésil.

Abri de bois sans mur typique des cultures amérindiennes.

On en trouve en Guyane, au Brésil, au Suriname, et dans certaines îles
antillaises.

Maintient la fraîcheur. Protège de la pluie. Le clair-obscur permet de
voir sans être vu. Construction économique.

Pêche. Hangar pour servir d’abri aux embarcations.

Le 25 octobre 2019 by .

Buron

Nom masculin.

Probablement de l’ancien bas franque « buri » qui signifie cabane à
rapprocher du germain « bur » de même signification.

La finale est obscure. Le suffixe-on est soit dû à la contamination de
maison avec lequel le mot est souvent associé dès l’origine, soit à la
dénomination habituelle des noms de chose comme par exemple « coron » ou
« perron ».

Dans un parler régional.

1- Petite construction montagnarde où les bergers d’Auvergne
s’abritent avec leurs bêtes et font leurs fromages pendant la période
d’estive.

2- Bâtisse de pierres sèches disséminées dans la campagne ou la montagne.

Le 24 octobre 2019 by .

Tempera

Nom féminin.

De l’italien « tempera » par le latin « temperare » et le déverbal
« tempera » qui signifie peinture exécutée avec des couleurs mêlées à
un agglutinant et diluées dans l’eau ou substance liquide avec laquelle les
peintures détrempent les couleurs.

Beaux-Arts. En peinture. Technique de peinture très ancienne utilisant
comme agglutinant du blanc ou du jaune d’œuf ou parfois le blanc et le
jaune d’œuf mélangés.

La locution adjectivale « a tempera » ou « a la tempera » signifie qui
utilise cette technique.

Par exemple: « peinture à la tempera. » ou « peindre a tempera ».

Le synonyme est « en détrempe », « à la détrempe »

Le 23 octobre 2019 by .