Nom masculin.
De « Hiyn » ancienne mesure égyptienne de capacité pour les liquides.
Étymologie inconnue.
1- Unité de mesure d’environ 46 centilitres.
2- Vase contenant le volume de liquide de un hin.
Nom masculin.
De « Hiyn » ancienne mesure égyptienne de capacité pour les liquides.
Étymologie inconnue.
1- Unité de mesure d’environ 46 centilitres.
2- Vase contenant le volume de liquide de un hin.
Nom masculin.
Du polonais « kaban » qui signifie jeune porc engraissé à la pomme de
terre en Pologne de l’est.
Au pluriel « kabanosy ».
Longue et fine saucisse sèche de Pologne, au goût fumé, faite à base
de porc. Sa longueur d’environ 60 cm, son diamètre autour de 1 cm et
son pliage, lui donnent une apparence caractéristique.
Des variations admettent l’usage de poulet et de canard dans la
fabrication de cette saucisse très populaire.
Nom masculin.
Du latin « delictum » qui signifie faute délit, de « delictus » participe
passé de « delinquere »qui signifie manquer, commettre une faute.
Judaïsme. Offrande [sacrificielle] qui était offerte lors d’un larcin
ou dans certains cas d’impureté, que le délit soit établi ou douteux.
Il s’agissait toujours d’une offrande individuelle.
Par exemple: »les sacrifices comportent un agneau destiné au délictif; »
Torah, « Le Lévitique », Chapitre XIV, 10, Metsora.
Nom féminin.
Du latin « eupatoria (herba) » qui signifie Aigremoine eupatoire. Le
terme latin est emprunté au grec « eupatorion » à l’étymologie
incertaine.
D’après Gaston Bonnier elle porte également le nom de « Pantagruelion
aquatique » du nom donné par Rabelais à une plante proche du chanvre
citée dans le « Tiers-Livre ».
L’eupatoire à feuille de chanvre est une grande plante vivace à tige
dressée avec des feuilles rappelant celles du chanvre. Inflorescences
en capitules terminaux, en têtes pourprées aux fleurons blancs, rosés ou
purpurins.
Les fruits sont des akènes.
La racine a des propriétés cholagogues et laxatives.
Nom masculin.
Emprunté au néerlandais « wagenmeester » qui signifie maître des équipages.
A/ Art militaire.
Dans un langage vieilli. Officier chargé de veiller à la bonne marche
des convois militaires.
Dans une langue moderne. Sous-officier ou officier marinier chargé du
service de la poste dans un régiment ou dans un établissement
militaire marinier ou un navire de guerre.
Par exemple: »J’écoute le vaguemestre nous lire le courrier qui
part[…] »Jean Giraudoux, Retour d’Alsace, 1914.
B/ Par analogie. Employé préposé au courrier, à la transmission des
plis officiels dans une entreprise, une administration ( hôpital,
prison…).
Nom masculin.
Mot populaire issu du verbe « margouliner » usité dans le Bas-Maine au
sens de « aller vendre de bourg en bourg en parlant des femmes qui
vendent des mouchoirs » lui-même dérivé de « margouline » qui signifie bonnet,
de « margulet »
« margulin » qui signifie bride, bonnet de femme.
« Margouline » est une variation de « margoulette », d’après « gouline » qui
signifie bonnet de femme usité dans les parlers de l’ouest , dérivé de
« goule » forme ancienne de gueule.
A/ 1- Dans une langue populaire. Petit détaillant. Patron.
2- Commerçant malhonnête. Individu lui-même peu scrupuleux en affaires.
3- Argot de la bourse. Spéculateur sans envergure.
B/ Personne manquant de compétence ou de sérieux dans l’exercice de sa
profession. En particulier. Mauvais ouvrier.
Nom masculin.
Du grec « rhino » qui signifie nez et « lophos » qui signifie crête ou
houppe. Car ces chauves-souris ont une touffe poilue à la base du
museau.
Une des espèces de chauves-souris du genre Rhinolophus , qui ont des
excroissances nasales en fer à cheval ou en fer de lance.
Par exemple: « le grand rhinolophe et le petit rhinolophe sont deux
espèces de chauves-souris françaises. »