Adjectif et nom masculin.
Du prénom de l’inventeur « Joseph de Montgolfier ».
Se dit d’un papier mince destiné à filtrer les liquides.
Adjectif et nom masculin.
Du prénom de l’inventeur « Joseph de Montgolfier ».
Se dit d’un papier mince destiné à filtrer les liquides.
Adjectif.
Du grec « lenis » qui signifie doux.
Dans une langue littéraire. Atténuer, adoucir, apaiser.
En médecine. Adoucir au moyen d’un calmant.
Du grec « kanôn » qui signifie règle.
1- Fille qui vivait dans une communauté religieuse mais n’avait pas
fait de voeux;
2- Religieuse qui possédait une prébende dans une assemblée religieuse
de filles.
Nom masculin.
De « Jaqueme » forme provençale de Jacques.
A- Automate de bois ou de métal représentant un personnage armé d’un
marteau, qui frappe les heures sur le timbre ou la cloche d’une horloge
placée à la partie supérieure d’un édifice, d’un beffroi, d’une église.
Synonyme de clocheteur.
La locution verbale « Être armé comme un jaquemart » signife être
embarassé de ses armes.
B- Jouet d’enfant qui se compose de deux figurines frappant
alternativement sur une enclume placée entre elles.
Nom masculin.
Du grec « sagênê » qui signifie seine, grand filet de pêcheur.
Pêche. Filet de pêche qui se compose d’une nappe simple que l’on
traîne sur le fond des eaux.
Nom féminin.
Du grec « hubris » qui signifie excès, démesure, orgueil.
1- Variante de « hybris » . Chez les anciens Grecs, démesure, orgueil
inacceptable de la part d’un mortel.
Toute prétention à une supériorité insolente parmi les hommes
entraîne une punition cruelle de la part des dieux immortels.
par exemple: « l’hubris est le thème principal de la tragédie. »
2- Par extension. Confiance excessive en soi qui peut conduire à de
graves erreurs;
Nom masculin.
Du grec « heteros » qui signifie autre et « ônuma » qui signifie nom
d’après « homonyme ».
1- En médecine. Se dit de se qui intéresse deux parties symétriques de
l’organisme.
Par exemple: » une image radiologique hétéronyme. »
2- En linguistique. Des termes hétéronymes sont des termes qui se
réfèrent au même hyperonyme mais ne sont pas synonymes.
Par exemple: « une babouche ou une pantoufle par rapport à l’hyperonyme
chaussure. »