Verbe transitif.
De l’ancien français « bruir » qui a donné « brouir ». De l’ancien
bas-francique « brajan » qui signifie griller, échauder.
Dans une langue vieillie.
Chauffer une étoffe à la vapeur pour l’amollir.
Verbe transitif.
De l’ancien français « bruir » qui a donné « brouir ». De l’ancien
bas-francique « brajan » qui signifie griller, échauder.
Dans une langue vieillie.
Chauffer une étoffe à la vapeur pour l’amollir.
Nom masculin.
Le nom erbium provient de Ytterby près de Stockholm, en Suède où le
minerai a été découvert.
Les éléments chimiques yttrium, terbium et ytterbium, partagent la
même étymologie.
Élément chimique de symbole Er et de numéro atomique 68.
C’est un métal du groupe des terres rares.
C’est un lanthanide de couleur gris argent, maléable et ductile à
température ambiante. Il s’oxyde peu à l’air sec.
Nom féminin.
Déverbal de l’ancien français « brier » variation morphologique de « broyer ».
Technologie.
Instrument de bois avec lequel le vermicellier, le boulanger ou le
pâtissier donnent la dernière façon à la pâte.
Verbe transitif.
Dérivé de « mie » avec le préfixe é- et la désinence -er. « Mie » est issu
du latin « mica » qui signifie fragment, miette.
Dans une langue vieillie ou littéraire.
Réduire quelque chose en petits fragments.
Par exemple: »émier de la cassonade »
Nom masculin.
De l’amharique « birr » qui signifie argent.
Monnaie de l’Ethiopie depuis 1931. Elle a été divisée, en 1944, en santim.
Nom féminin.
De Bellenden Ker, botaniste anglais à qui cette plante est dédiée.
Arbuste du Japon, appartenant à un genre de rosacées, Kerria japonica,
dit aussi chanvre du Japon, ronce du japon, corête du Japon et
corchorus. Ce dernier nom étant le plus usité.
Nom féminin.
Déverbal de « riboter ». probablement dérivé de « ribaud »,verbe
« ribauder » qui signifie paillarder.
1- Dans une langue vieillie et populaire. a- Repas où l’on mange et l’on boit
avec excès.
Synonyme de bamboche, bombance, bombe, bringue, godaille, ripaille.
Locution verbale.
« Faire ribote » signifie manger avec excès. b- En particulier.
Beuverie.
Par métonymie, (la partie désignant le tout). Ivresse.
Locution adverbiale.
« En ribote » signifie en état d’ivresse.
2- Au figuré. Dans une langue vieillie et littéraire.
Usage excessif. Pratique immodérée de quelque chose.