Étrésillon

Nom masculin.

Altération de l’ancien français « estesillon » qui signifie « bâillon »
dérivé du verbe ancien français « esteser » qui signifie tendre,
étendre, d’après « teseiller » qui signifie s’étirer.

Les deux verbes dérivent de l’ancien français « teser » qui signifie
tendre. Du latin « tensare » dérivé de « tensus » participe passé de
« tendere ».

1- Technologie.

Pièce de bois ou parfois de maçonnerie soutenant les parois d’une
fouille, d’une tranchée ou d’une mine qui risquent de s’effondrer ou étayant
dans un bâtiment un élément de construction.

Par exemple: « poser des étrésillons. »

2- Marine.

Synonyme rare de trésillon.

Dérivés.

Étrésillonner et étrésillonnement.

Ulna

Nom masculin.

Du latin « ulna » qui signifie avant-bras.

L’ulna ou cubitus en ancienne nomenclature et dans le langage
courant, est un des deux os de l’avant-bras avec le radius.

C’est un os long occupant la partie médiale de l’avant-bras et jouant
un rôle fondamental dans les mouvements de rotation (pronation) de
l’avant-bras et de la main.

Il se compose d’un corps central, la diaphyse, et deux extrémités, les
épiphyses proximale et distale.

Ulnaire

Adjectif.

Dérivé savant du latin « ulna » qui signifie avant-bras auquel on a
ajouté le suffixe -aire.

En anatomie. Rare.

Se dit de se qui se rapporte au cubitus.

Chantignole

Nom féminin.

Dérivé du moyen français « chantille » qui signifie brique mince.
L’ajout du suffixe -ole a donné « chantilole » devenu « chantignole » soit
par dissimulation soit par altération sur le modèle de chignole.

En technologie.

A- Pièce de bois qui soutient les pannes de la charpente d’un toit.

B- Par analogie. Brique moins épaisse que la brique commune, servant à
la construction des cheminées.

Scolyte

Nom masculin.

Emprunté au latin « scolytus » probablement formé d’après le grec
« skolipto » qui signifie déchirer, arracher.

Entomologie. Coléoptère creusant sous l’écorce des arbres des systèmes
de galeries maternelles et larvaires caractéristiques de l’espèce.

Séran

Nom masculin.

De l’ancien français « cerens » « serang » « serence » qui signifie peigne
à chanvre. Du gaulois « cera » (accusatif ceran) qui signifie peigne, du
latin « carder ».

Carde ou peigne métallique servant à carder la filasse du chanvre ou du lin.

Trafolé

Participe passé du verbe « trafoler ».

De « trafola » mot rare en franco-provençal à rapprocher de « feulé » qui
signifie vent tourbillonnant ou de la famille de « fouler » dans ce cas
ce serait un dérivé expressif de « fullare » avec le préfixe « trans ».

Se dit d’une neige encore fraîche mais striée de traces de skis ou
travaillée par le vent.

Par exemple: »la descente dans des neiges parfois complexes ( croûtées,
trafolées ) peut virer au pensum. » Le ski de randonnée à l’assaut des
cimes, Pierre Jaxel-Truer, la matinale du Monde, 30 décembre 2018.