Nom féminin.
Prononciation [kanisi].
Du latin « canities » qui signifie blancheur des cheveux.
Blanchissement, partiel ou total, des poils ou des cheveux.
Par exemple: « La canitie est un processus naturel qui affecte l’être humain. »
Nom féminin.
Prononciation [kanisi].
Du latin « canities » qui signifie blancheur des cheveux.
Blanchissement, partiel ou total, des poils ou des cheveux.
Par exemple: « La canitie est un processus naturel qui affecte l’être humain. »
Adjectif.
Prononciation [sinik].
Du grec « kunikos » qui signifie du chien issu du grec « kuôn, kunos » qui
signifie chien.
1- Dans la philosophie antique. Qui appartient à l’école philosophique
d’Antisthène et de Diogène qui prétendent revenir à la nature en
méprisant les conventions sociales, l’opinion publique et la morale communément admise.
Par exemple: » Les philosophes cyniques. »
2- Couramment. Qui exprime ouvertement et sans ménagement des
sentiments, des opinions qui choquent le sentiment moral ou les idées
reçues souvent avec une intention de provocation.
Par exemple: » Un individu cynique. »
En tant que substantif.
Par exemple: » Un cynique. » « Une remarque cynique. »
Nom masculin.
Prononciation [jas].
On écrit aussi « yasse » ou « jass » ou « jasse ».
Issu de « jass » lui-même issu de « lias » étymologie inconnue.
En Suisse; Jeu de cartes d’origine hollandaise qui se joue à trente
six cartes et qui est proche de la belote.
Par exemple: « Elle préfère jouer au yass toute la journée. »
Nom masculin.
Du flamand « krentenmik » ou « krentenbrod » composé de « krent » « korent »
qui signifie Corinthe et « mik » issu du grec qui signifie grain, petit
morceau.
Cramique serait la prononciation française du flamand « krentenmik ».
Selon d’autres sources « crammiche » désignait un poids, une mesure ou
un objet pris comme référence: c’était un pain pesant un certain
poids;
D’autres sources encore le rattachent à un mot d’origine romane
composé de « crème » et de « miche »
1- En Belgique, pain brioché aux raisins de Corinthe.
Nom masculin pluriel.
Du latin « fasti (dies) » qui signifie calendrier des jours fastes.
1- Dans l’Antiquité romaine. Tables chronologiques des Romains.
Par exemple: « Les fastes consulaires étaient des tables où étaient
inscrits les noms des consuls, des magistrats. »
2- Registres qui conservent le souvenir d’événements mémoriels.
Par exemple: »Les fastes de l’Université conservent la trace
prestigieuse de votre passage. »
Nom masculin.
De l’italien « mascherone » augmentatif de « maschera » qui signifie masque.
En architecture. Figure, masque fantastique ou grotesque qui orne les
clefs d’arcs ou les chapiteaux.
Par exemple: « Le mascaron d’une fontaine ou d’une façade; »
Nom masculin.
Du moyen néerlandais « schor » qui signifie terrain d’alluvions.
En géologie. Partie haute de la zone de vase solide d’un littoral
submergée seulement aux grandes marées. Il y croit une végétation
herbacée qui fixe partiellement la vase et qui peut être pâturée.
Par exemple: « Le schorre est un pré salé.