Archives de l’auteur : Nicole

Basin

Nom masculin.

Emprunté au lombard (région de Milan) « bombasin(n)a » qui signifie
basin et correspond à l’italien « bambagino » qui signifie coton,
variante de « bombagino » lui-même dérivé du latin médiéval « bambax » qui
signifie coton,, transcrit du
grec tardif « Bambax » qui signifie coton devenu plus tard par
assimilation « bambux » à rapprocher de

« bombux » qui signifie ver à soie.

Les formes en « bomb-« sont influencées par le latin « bombyx ». « Basin »
advient par aphérèse de « bombasin » dont la première syllabe a été
confondue avec l’adjectif bon.

Dans une langue vieillie.

Étoffe croisée dont la chaîne est ordinairement de fil et la trame de coton.

Par exemple: »une robe de basin ».

Cyclopéen

Adjectif.

De « cyclopes » espèces de créatures fantastiques dans la mythologie grecque.

Ce sont des monstres géants n’ayant qu’un œil au m. les premiers
cyclopes sont ceux de la Théogonie d’Hésiode.

1-Antiquité.

Qui remonte au temps légendaire des cyclopes.

2- Qualifie un mode de construction primitif, constitué de grosses
pierres non équarries.

3- Par extension. Qualifie ces pierres elle-mêmes.

4- Figuré. Qui tient des cyclopes. Qui est énorme, gigantesque.

Cardon

Nom masculin.

Emprunté à l’occitan « cardo(n) » venant du latin « cardo,onis » qui
signifie chardon.

Cynara cardunculus, est une plante herbacée bisannuelle, de la famille
des Astéracées, comprenant l’artichaut et le cardon, originaires du bassin
méditerranéen. Membre amélioré de la grande famille des chardons.

C’est la présence ou l’absence d’épines qui permet de distinguer le
cardon sauvage, de l’artichaut.

Bolivar

Nom masculin.

Par antonomase, vient de Simon Bolivar, libérateur de l’Amérique latine.

Chapeau évasé en vogue en France vers 1820, imité des chapeaux
qu’avait coutume de porter Simon Bolivar.

Par exemple: »…les libéraux portaient des chapeaux à larges bords qui
s’appelaient des bolivars. » Victor Hugo, Les Misérables, 1862.

Morillo

Nom masculin.

Vient par antonomase de « Morillo » nom d’un militaire espagnol pendant
la guerre d’indépendance du Venezuela.

Chapeau à bords courts, porté en France pendant la Restauration par
les royalistes, défenseurs de Pablo Morillo contre Simon Bolivar.

Par exemple: »…les chapeaux à petits bords étaient royalistes et se
nommaient des morillos. » Victor Hugo, les Misérables,1862.

Coromandel

Nom masculin.

Leur nom, qui est celui de la côte orientale de l’Inde a été donné
par les anglais, du fait que ces laques exportés de Chine étaient
transbordés des jonques chinoises aux navires de la Compagnie des Indes.

Le type de laque dit « Corommandel » a été créé en Chine au milieu du
XVII ème siècle.

La technique du laque de « Coromandel » consiste à recouvrir le bois
d’un tissu fin maintenu par un enduit de colle végétale. Le laque est
ensuite posé par couches successives. Le décor est alors peint et cerné de
profondes incisions.

Dithyrambe

Nom masculin.

Du latin « dithyrambus » qui signifie poème en l’honneur de Bacchus. Du
grec « dithurambos » qui signifie chant en l’honneur de divinités, en
particulier « Dyonisos »

A-En littérature.

1- Dans l’Antiquité grecque. Poème lyrique en l’honneur de Dionysos,
sans doute improvisé à l’origine par les buveurs en délire, chanté par un
chœur d’hommes déguisés en satyres, et caractérisé par
une verve, un enthousiasme exubérant et désordonné.

2- Par extension. Poème lyrique exprimant l’enthousiasme.

B- Au figuré et souvent de manière péjorative. Éloge enthousiaste,
souvent excessif, pompeux et emphatique.