Archives de l’auteur : Nicole

Murrhin

Adjectif.

Du latin « murrhinus » de même signification.

Dans l’Antiquité, les vases murrhins étaient des vases d’une matière
irisée et mal-connue appelée la murrhe, sorte de pierre ayant
l’apparence du verre et qui était peut-être de la fluorine.

Par analogie, le verre murrhin est un verre constitué par assemblage
dans un moule d’une couche de verre ordinaire sur laquelle on dépose
et soude par réchauffage une couche de verre formée de petits morceaux colorés.

Par exemple: » Je vous donnerai en échange ce vase murrhin [….] dans
mon vestibule. » Alexandre Dumas père « Catilina »

Noli me tangere

Nom masculin invariable.

Expression latine qui signifie: »Ne me touche pas. » Extraite de
l’Évangile selon saint Jean.

1- En médecine. Terme vieilli. Ulcère cutané que les divers topiques
(médicaments locaux que l’on applique) ne font qu’irriter.

2- En botanique. Balsamine des bois, voisine de l’impatiens.

Sabéen

A- Nom et adjectif.

De l’araméen « ç’ba » qui signifie baptème, rattaché à l’hébreu « çaba »
qui signifie armée (du ciel).

1- Membre d’une secte judéo-chrétienne mentionnée dans le Coran, qui
se rapporte à des chrétiens adorateurs des astres.

2- Membre d’une secte de gnostiques, dont la religion s’apparentait à
celle des précédents.

B- Adjectif et nom.

De « Saba » nom du peuple d’Arabie qui vivait au Yémen.

Se dit de ce qui est appartient au pays de Saba.

Par exemple: »Des coutumes sabéennes. »

Par exemple: »Les Sabéens, les Sabéennes. »

Trochisque

Nom masculin.

Du grec « trokhiskos » qui signifie petite roue, pastille.

En pharmacie. Terme vieilli. Médicament composé de substances sèches
pulvérisées et moulées en forme de cônes, destiné aux fumigations par
combustion ou incorporé dans un liquide approprié.

Par exemple; « Il existe plusieurs sortes de trochisques : Des
purgatifs, des fortifiants… »

On peut citer le trochisque alhandal, de l’arabe hadal qui signifie
coloquinte. C’était une des remèdes de la pharmacopée maritime
occidentale au XVIIIème siècle.

Il était préparé avec de la poudre de coloquinte et du mucilage. Il
soignait l’hydropisie, la léthargie…

En peinture dorure. Couleurs broyées puis séchées, qui se présentent
en petites unités de forme conique.

Paronomase

Nom féminin.

Du latin « paronomasia » de même signification, issu du grec
« paronomasia » dérivé de « paronomadzô » qui signifie transformer un mot,
issu de « para » qui signifie à côté de et « onomadzein » qui signifie nommer
par « onoma » qui signifie nom.

Figure de style qui consiste à rapprocher des mots comportant des
sonorités semblables mais qui ont des sens différents. Les paronymes
sont des mots qui se ressemblent par leur son.

Par exemple: » Qui vole un œuf, vole un bœuf. »

Symploque

Nom féminin ou nom masculin.

Du grec « symplokê » qui signifie entrelacement, union.

En tant que nom féminin.

1- En rhétorique. Figure de style dans le langage oral ou écrit, où
les mêmes mots sont répétés en début de phrase et les mêmes autres
mots sont répétés en fin de phrase.

C’est-à-dire, emploi simultané de l’anaphore -mêmes mots répétés en
début de phrase- et de l’épiphore -mêmes mots répétés en fin de
phrase-. On peut schématiser ce processus de la manière suivante: A—–B / A—–B.

Par exemple:

« Bonjour, le ciel est bleu, parce que je t’aime.

Bonjour, le soleil est brillant, parce que je t’aime.

Bonjour, le temps est chaud, parce que je t’aime. »

2- En botanique. Algue, de l’ordre des Cyanophycées, forme des
filaments simples isolés ou groupés en faisceaux et recouverts d’une
mince gaine gélatineuse.

En tant que nom masculin.

En botanique, genre de styracées à feuilles alternes, aux fleurs
disposées en petites grappes latérales, et dont le fruit est une
drupe.

C’est une plante qui pousse dans les régions chaudes de l’Asie, de
l’Amérique et de l’Australie.

Par exemple: « Le symploque de Martinique est localement appelé le comat blanc. »

Emblée (D’)

Locution adverbiale.

De « en emblée » qui signifiait en cachette au XV ème siècle, issu du
latin « involare » qui signifie se précipiter sur.

Du premier coup, au premier effort pour obtenir le résultat en question.

Par exemple: « Il est revenu vers toi d’emblée. »