Faraud

Nom commun et adjectif.

Emprunté à l’espagnol « faraute » qui signifie d’abord messager de
guerre, interprète puis celui qui récitait le prologue d’une comédie,
d’où « faraud ».

L’espagnol a été emprunté au français « héraut ». Le mot « pharos » qui
signifie gouverneur est donné comme première attestation du mot
français et à rattacher au latin « pharao » qui signifie pharaon.

Emploi substantivé.

1- Dans une langue vieillie et populaire. personne en particulier
homme qui affiche des prétentions à l’élégance. Synonyme de freluquet,
gommeux.

Locution: « faire le faraud, la faraude, signifie afficher des
prétentions à l’élégance; tirer vanité de son aspect physique.
Synonyme de parader, se pavaner, plastronner.

2- Dans une emploi usuel et familier.

Personne infatuée d’elle-même, en particulier homme qui se donne des
airs avantageux auprès des femmes. Synonyme de bellâtre, fanfaron,
prétentieux.

Locution: « faire le faraud, la faraude, signifie se donner des airs
avantageux. Synonyme de crâner, faire le malin, fanfaronner, poser.

Emploi adjectivé.

En parlant d’une personne et de son comportement.

Qui manifeste la fatuité, en particulier le souci qu’a un homme de
paraître à son avantage auprès des femmes.

Fraise

Nom féminin.

D’abord « freise » qui signifie fruit, ici pour désigner quelque chose
de peu de valeur, altération de l’ancien français « fraie » issu du
latin « fraga » neutre de « fragum », qui signifie fraise des bois dont
l’aboutissement phonétique normal était « fraie »,
mais qui a pris un « -se » final sous l’influence de framboise.

« Fraga » donnera en français le mot « flairer » c’est-à-dire sentir bon,
exhaler une odeur agréable. C’est la même racine pour le mot
fragrance.

1- Petit fruit très parfumé, de forme conique, dont les akènes forment
des aspérités sur la chair rouge vif, qui mûrit en été sur une plante
à tige très basse.

L’expression: « Aller aux fraises » avec sa variation «  »cueillir la
fraise », signifie aller cueillir des fraises des bois.

Par extension, dans une langue vieillie, elle signifie: Aller dans les
bois en amoureux

Par comparaison, dans une langue vieillie, elle signifie: Porter un
pantalon trop court.

L’expression: » Sucrer les fraises » signifie être agité d’un
tremblement incontrôlable dû à la vieillesse, à l’alcool ou à la peur.
Par extension signifie : »être gâteux ».

« Fraise » en emploi invariable, placé en apposition avec valeur
d’adjectif signifie de la couleur de la fraise mûre.

Par exemple: »Des rubans fraise. »

2- Par analogie de forme. a- « Fraise d’écorce » est un champignon parasite et a
pour synonyme
« sphérie fragiforme ».

« Fraise en grappes » est le fruit de l’arbousier.

« L’arbre à fraises » est l’arbousier. b- Pour désigner un élément du corps
humain.

1/ Dans le vocabulaire descriptif.

Une bouche en fraise signifie une bouche ronde et charnue.

La fraise du sein signifie le bout du sein. .
.
2/ Accident naturel de la peau, marque ayant la forme d’une fraise.

Synonyme. Angiome. Nævus.

3- Dans une langue argotique et populaire. Fraise signifie visage et
par extension personne.

L’expression « ramène ta fraise. » signifie viens ici.

L’expression « se manier la fraise » signifie se dépêcher.

L’expression « ramener sa fraise » signifie intervenir de façon
importune et lassante. Chercher à se faire valoir. Rouspéter.

Widia

Nom masculin.

Nom déposé d’origine allemande. Composé de « wie » qui signifie comme et
« dia » abréviation de diamant. Pour caractériser que cet alliage est
aussi dur que le diamant.

Alliage très dur à base de carbure de tungstène et de métaux rares. Il
sert à fabriquer des outils coupants et remplace le diamant dans
certaines utilisations.

Grondin

Nom masculin.

« Grondin » vient du radical « gronder » auquel on a ajouté le suffixe
« in » car le grondin pousse comme des « cris » rauques produits en réalité par le
dégonflement de sa vessie natatoire
lorsqu’il est pêché et sorti de l’eau.

1- En zoologie. Une des espèces de poissons osseux des fonds marins,
qui grognent au moyen d’un muscle agissant sur la vessie et qui ont
trois « pattes »

épineuses de chaque côté.

Mezouar

Nom masculin.

Forme arabisée du terme berbère « amzwar » ayant la racine « zwurou zgur »
qui signifie précéder, c’est-à-dire être le premier, le chef.

Instauré au XII ème siècle sous le règne des Almohades, inquiets de
l’ordre moral, Ibn Toumert créé la fonction de mezouar.

Avant la conquête de l’Algérie, le mezouar maintenait la paix et la
tranquillité publique à Alger. Il surveillait étroitement la
prostitution et rendait compte au seul Dey.

C’était aussi le maître bourreau.

Après la conquête, le mezouar devient l’adjoint de l’administration
française pour exercer une police de prostitution.

Romazava

Nom masculin.

De « romazava » qui signifie bouillon clair en malgache.

Mets traditionnel de la cuisine malgache, aussi présent à l’île de la
réunion. il est composé de viande et de brèdes mafana. c’es une sorte de
pot-au-feu aux brèdes.

Archine

Nom féminin.

Transcription du mot russe « archina », par le tatar « archyne » issu du
perse « arechne » qui signifie coudée.

1- En métrologie. Vieilli. Unité de longuer du système vieux-russe
valant 0,7112 mètres.

2- En métrologie.; Vieilli. Unité de longueur du système ottoman;
valant 0,75774 mètres.