Nom féminin et adjectif.
Altération, par rapprochement avec le prénom Philippe, de l’allemand
Vielliebchen qui signifie proprement bien-aimée, de « viel » qui
signifie beaucoup et « Liebchen » diminutif de « lieb » adjectif qui
signifie cher, chéri, également employé pour désigner le jeu et les amandes
jumelles. Altération probable de l’anglais « valentine » qui signifie
bien-aimé ou du français « valentin » de même signification, dérivé du nom de
saint Valentin. L’anglais connaît également le sens
de « amandes jumelles » et de jeu.
1- En tant que nom féminin.
Jeu où deux personnes qui se sont partagé deux amandes ou deux
noisettes jumelles conviennent que celle qui, après un délai convenu,
dira la première : »Bonjour Philippine! » à l’autre, aura gagné et obtiendra un
cadeau ou imposera un gage.
2- En emploi adjectivé.
Des amandes philippines sont des amandes jumelles.
Par plaisanterie. Un escargot philippine est un escargot double.