Adjectif et substantif.
Emprunté à l’espagnol « fanfarron » de même signification, dérivé de la
même racine onomatopéique que « fanfare ». L’arabe « farfar » qui signifie
bavard, inconstant remonte probablement à la même racine.
I- Emploi en tant qu’adjectif.
Qui affecte la bravoure; qui cherche à s’imposer par le verbe ou
l’attitude en exagérant son mérite et son courage.
A- En parlant d’une personne.
Par exemple: »Des soldats fanfarons. »
B- En parlant d’un attribut de la personne, d’un comportement, d’une
réalisation.
Par exemple: »Un air fanfaron. »
II- Emploi en tant que substantif. Rare au féminin.
A- Personne qui affecte la bravoure, qui vante de façon outrancière
ses qualité ou ses actions réelles ou imaginaires.
Par exemple: »C’est un fanfaron. »
B- Locutions.
1- « Faire le fanfaron » signifie faire le brave.
2- Dans un sens vieilli. « Un fanfaron de » plus un substantif », est une
personne qui affecte avec ostentation des qualités ou des défauts
qu’elle n’a pas.
Par exemple: »…un fanfaron de philosophie. » Sainte-Beuve
Par exemple: »…un vrai fanfaron de vices. » Ponson du Terrail