Nom masculin.
Du chinois classique « Chu Quôc ngu » qui signifie langue nationale.
1- Langue nationale.
2- Ecriture romanisée du vietnamien, par le biais de l’alphabet latin
augmenté de nombreux diacritiques qui servent à noter la valeur
phonétique des lettres mais aussi les tons de la
langue. Cette écriture a remplacé d’anciennes écritures locales.
C’est en 1527 que des missionnaires portugais commencèrent d’utiliser
le latin pour écrire la langue locale. C’est le jésuite Alexandre de
Rhodes né à Avignon en 1591 et mort en
1660, qui a compilé, amélioré et systématisé les systèmes de
transcription de ses prédécesseurs missionnaires.Son premier ouvrage
est un dictionnaire vietnamien-portugais-latin paru en 1651.
Cette transcription a acquis en 1918 le statut d’orthographe
officielle de la langue dans le système scolaire français. Ce fut un
vecteur d’unification bien accueilli par tous, y compris par les nationalistes.
Ce fut aussi un outil de démocratisation de l’éducation.